планировать русский

Перевод планировать по-английски

Как перевести на английский планировать?

Примеры планировать по-английски в примерах

Как перевести на английский планировать?

Простые фразы

Вы никогда не можете планировать будущее, оставаясь в прошлом.
You can never plan the future by the past.
Мы должны были тщательнее планировать.
We should've planned more carefully.
Легко планировать - трудно осуществить.
Easy to plan, hard to realize.

Субтитры из фильмов

Нам надо свадьбу планировать.
We got a wedding to plan.
Знаешь, планировать будущее.
Like, plan out our future.
С этого момента начнёте планировать расходы.
You're on a budget from now on.
Хорошо, выясняй все о ее прошлом, а я пойду планировать ее будущее.
All right, you find out all about her past. and I'll go down and plan her future.
Планировать побег - сумасшествие.
It's insane to plan escapes.
Как я могу планировать со всем этим шумом?
How can I plan with all that noise going on?
Вы не вернёте вашу планету, если будете сидеть здесь, планировать и мечтать о революции.
Well, sitting here planning and dreaming of a revolution isn't going to win your planet back..
Они могут планировать новое нападение и использовать его, чтобы отвлечь нас.
They might be planning another attack and used it to distract us.
Надо планировать.
You gotta plan more.
Я ненавижу что-то планировать.
I hate planning for anything.
Приключения нужно тщательно планировать!
He knows an adventure needs planning!
Прекратите спорить и начните планировать операцию.
Stop arguing and make a plan.
Я не могу планировать так далеко вперед.
I can't plan that far in advance.
Ты не можешь планировать на четыре недели вперед?
You can't plan four weeks in advance?

Из журналистики

Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
We also must plan to change for the long term.
Они будут рассчитывать на короткую зиму для глобальной экономики, но они будут планировать длинную зиму и будут готовиться к ней.
They will hope for a short winter for the global economy, but they will plan and position for a long one.
Появились знаки того, что Пиночет стал планировать отмену плебисцита.
Signs appeared that Pinochet was planning to abort the plebiscite.
Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года.
That is how Sharon came to plan and fight the extraordinary battle of Umm Katef in the June 1967 war.
Остается надеяться на то, что Барак Обама, если он победит на американских президенских выборах, вспомнит терпимую Индонезию, в которой он вырос, и будет планировать политику по отношению к ней соответственно.
It is to be hoped that Barack Obama, should he win America's presidency, will recall the tolerant Indonesia where he grew up and shape policies toward it accordingly.
В отличие от Иордании, которая могла планировать миссию по спасению своего заложника и начала мощную военную акцию в ответ на его убийство, конституция Японии не оставляет ей никаких возможностей ни для спасательной операции, ни для возмездия.
Unlike Jordan, which was able to consider a rescue mission for its own hostage and launch a powerful military response after he was killed, Japan's constitution left it no options for rescue or retaliation.
К счастью, если мы будем планировать наши действия на долгий срок и в глобальном масштабе, мы сможем решить эти проблемы.
Fortunately, if we plan for the long term on a global scale, we can find our way through these challenges.
В соответствии с новыми рекомендациями по обороне, американские и японские вооруженные силы могут планировать и проводить совместные учения более эффективно, и союз между странами находится в лучшем состоянии за десятилетия.
Under the new defense guidelines, US and Japanese forces are able to plan and exercise more effectively, and the alliance is in its best condition in decades.
Например, организация, которая является заемщиком, может рационально планировать такие займы, чтобы делать реальные инвестиции.
Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments.
Чтобы в этом преуспеть, они должны смотреть дальше восстановления отдельно взятых провинций, они должны планировать конкретные практические шаги по развитию всего региона.
In order to succeed, they must look beyond the reconstruction of any single province, and plan, in concrete, practical steps, for the development of the region as a whole.
После того как стало понятно, что Асад, скорее всего, проиграет войну, его ближайшие союзники, а также мировые державы и региональные игроки начинают планировать завершающую стадию борьбы.
As it becomes clear that Assad is likely to lose the war, his closest allies - as well as world powers and regional players - are beginning to plan for the end game.
Наконец, страны-получатели следует проинформировать об ежегодных прибавках к помощи, которых они могут ожидать, чтобы они могли планировать заранее.
Finally, recipient countries need to be informed about the year-to-year increases in aid that they can expect, so that they can plan ahead.

Возможно, вы искали...