поворачивать русский

Перевод поворачивать по-испански

Как перевести на испанский поворачивать?

поворачивать русский » испанский

dar vuelta volver virar girar torcer voltear

Примеры поворачивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский поворачивать?

Простые фразы

Нельзя поворачивать направо, потому что там дорога со встречным движением.
No se puede girar a la derecha porque es contravía.
Не знаю, поворачивать мне направо или налево.
No sé si tengo que girar a la derecha o a la izquierda.

Субтитры из фильмов

Мои предки перевернулись бы в гробу. Пришлось бы поворачивать их обратно.
Mis antepasados saldrían de sus tumbas y tendría que volver a enterrarlos.
Там еще. Там еще такая ручка, ее надо поворачивать.
Tiene una perilla que debes hacer girar.
Я отчётливо сигналила, что буду поворачивать налево.
Marqué para girar a la izquierda.
Надо было поворачивать налево.
Debiste doblar a la izquierda en aquel camino.
Я не говорила поворачивать направо.
No te dije eso.
Конечно, мы сделаем, как ты хочешь, но после того, что мы столько прошли, когда самое трудное - позади жаль поворачивать назад.
Nunca te miento, ya lo sabes. Haremos lo que tú quieras, pero habiendo llegado hasta aquí es una lástima.
А, вон он, начинает поворачивать.
Ahí está, empezando a dar la vuelta.
Переключите на вторую, удобнее будет поворачивать.
Meta segunda si quiere tomar bien la curva.
Для начало нам нужно идти прямо, потом постоянно поворачивать направо.
Primero tenemos que ir directamente siempre se puede girar a la derecha.
Доктор, это зависит от того, какой перед вами путь, прежде чем вы начнёте поворачивать!
Doctor, depende de qué lado estás enfrentan antes de empezar a convertir a todos!
Разве не жаль сейчас поворачивать обратно?
Oh, ahora sería una pena.
Впереди поворот. - Мне поворачивать, точно?
Estamos cerca del desvío.
Думаю, нам надо поворачивать назад.
Tendremos que dar la vuelta.
И вот я смог поворачивать кран, и скоро рука начала меня слушаться.
Luego ya podía hacer girar los tapones, y al final mi brazo funcionaba otra vez.

Из журналистики

Но это правительство могло бы работать, если бы не стало резко и быстро поворачивать влево, заключив бюджетное и другие соглашения с Левой партией (бывшими коммунистами).
Esa estrategia selló la suerte del Gobierno, aunque el fin llegó antes y más dramáticamente de lo que se esperaba.

Возможно, вы искали...