подчинять русский

Перевод подчинять по-испански

Как перевести на испанский подчинять?

подчинять русский » испанский

subordinar supeditar compeler subalterno someter obligar imponer forzar compelir

Примеры подчинять по-испански в примерах

Как перевести на испанский подчинять?

Субтитры из фильмов

Какая необходимость в том, чтобы подчинять человека.
De la necesidad que sentimos de someter al hombre.
Подчинять других при помощи угроз это твой стиль.
Dominar a los demás con amenazas es tu estilo.
Ты не можешь подчинять всю свою жизнь своей коллекции, Уоткин.
Su colección no puede controlar su vida, Watkyn.
Патологическое состояние индивида подчинять всё себе. Установить власть над всем.
Estado patológico en el cual predominan fantasías de control o de omnipotencia.
Что ж, не думаю, что этого мужчину нужно было подчинять с помощью цветка.
Bueno, no creo que el suicida varón necesitase ningún otro tipo de estímulo.
Неудивительно, притом, как в церкви принято подчинять себе плоть.
Y no es tan sorprendente cuando uno considera las tradiciones de la iglesia con respecto a como la carne debe ser regida.
Помни, что мы должны подчинять свои желания интересам здания!
Recuerda, debemos subordinar nuestros propios deseos. por el bien del edificio.
Согласно нашим союзникам, Анубис быстро начинает подчинять себе других Системых Владык.
Según los informes de nuestros aliados, Anubis está conquistando rápidamente al resto de los Señores del Sistema.
Она любит подчинять.
Es mandona.
Нельзя жизнь подчинять работе!
No puede vivir para trabajar.
Он заставлял нас подчинять людей его воле.
Empezó a hacernos usar nuestros poderes para conseguir lo que quisiera de la gente.
Шесть веков, мы учили вас подчинять порывы рассудку.
Durante 600 años, les enseñamos a controlar sus impulsos con la razón.
Ты знаешь, что мне доставляет наслаждение подчинять людей своей воле.
Tu sabes el placer que obtengo de formar a las personas a mi voluntad.
Подчинять его до тех пор, пока оно не поймет, что ты его хозяин.
Doblegar su voluntad hasta que sabe que tú eres quien manda.

Из журналистики

Так или иначе, могущество Китая может быть огромным и быстро растущим, но у Китая не хватает возможности подчинять.
En todo caso, puede que el poder de China sea vasto y esté creciendo con rapidez, pero carece de la habilidad de atraer.
В мире образца двадцать первого века модели социальной организации должны убеждать, а не подчинять.
En el mundo del siglo XXI, los modelos de organización social deben persuadir, en lugar de conquistar.
Внешне, по крайней мере, мини-переоценка курса едва ли подорвала способность Китая подчинять валютные рынки своей воле.
En la superficie al menos, la minirrevaluación no parece haber comprometido la capacidad de China para someter los mercados de divisas a su voluntad.
Более того, крупнейшие экспортеры нефти не желают подчинять свою инвестиционную политику требованиям рынка.
Es más, los principales exportadores de petróleo no están dispuestos a subordinar sus políticas de inversión a los requerimientos del mercado.
Как 100 лет назад подметил Теодор Рузвельт, концентрированная экономическая власть склонна подчинять себе политическую власть, что в корне противоречит демократической традиции.
Como señaló Teddy Roosevelt hace más de 100 años, el poder económico concentrado tiende a apropiarse del poder político, lo que va directamente en contra de la tradición democrática.
Но это всё же возможно, если правящие круги понимают, какую важную роль играет курс обмена валют, и осознают необходимость подчинять потоки капитала требованию конкурентоспособности.
Pero no es imposible -siempre que los estrategas políticos entiendan el papel crítico representado por el tipo de cambio y la necesidad de subordinar los flujos de capital a los requerimientos de competitividad.
Лукашенко попросту не намерен подчинять Москве даже небольшую часть своей армии.
Lukashenko, simplemente no tiene la intención de permitir que ni siquiera una pequeña parte de su ejército quede subordinado a Moscú.

Возможно, вы искали...