поездка русский

Перевод поездка по-испански

Как перевести на испанский поездка?

поездка русский » испанский

viaje excursión travesía recorrido jornada gira rait ida excursion

Примеры поездка по-испански в примерах

Как перевести на испанский поездка?

Простые фразы

Наградой станет поездка в столицу Аргентины.
El premio será un viaje a la capital argentina.
Призом станет поездка в столицу Аргентины.
El premio será un viaje a la capital argentina.
Поездка на поезде была короткой.
El viaje en tren fue corto.
Это первая официальная поездка министра.
Es el primer viaje oficial del ministro.
Это была моя первая поездка за границу.
Era la primera vez que iba al extranjero.
Поездка туда была приятнее, чем возвращение.
A la ida, el viaje fue más agradable que a la vuelta.
Поездка займет как минимум пять дней.
El viaje durará al menos cinco días.
Осенью мне предстоит деловая поездка во Францию.
Tengo un viaje de negocios a Francia en otoño.

Субтитры из фильмов

Думаю, поездка пойдёт тебе на пользу и ты успокоишься.
Creo que nuestro viaje te vendrá bien, te calmará.
Итак, поездка началась. сани были полны рыбы перед лицом такого сокровища Рейнеке продолжал помнить о своих детях. его возлюбленные детки так любят форель, лососей, пескарей.
Y el viaje comenzó, la carreta estaba llena de pescado, y el zorro frente a ese tesoro, se acordó de sus cachorros. sus queridos cachorritos, tan aficionados a las truchas, al salmón, a los gobios.
Наверное, поездка в поезде была долгой и тяжелой.
Ha sido un duro y largo viaje.
Поездка в повозке не растрясла тебя?
El trayecto hasta aquí es fatigoso, cuando no se está habituado.
Известно, что поездка миссис Кирквуд и ее ребенка была тщательно спланирована.
La señora Kirkwood tomó la decisión, por ella y por su hijo.
Думала, эта ужасная поездка никогда не закончится.
Creí que ese viaje espantoso no acabaría nunca.
Неплохо бы нам познакомиться. Это будет долгая поездка.
Será mejor presentarnos, el viaje es largo.
Поездка такого рода Вам бы обошлась в тысячу долларов, а то и больше.
Un viaje como ése le costaría 1000 dólares, tal vez más.
Так, небольшая поездка.
Haré un pequeño viaje.
Но, дорогая, это не та поездка, о которой мы мечтали.
Pero, cariño, éste no es nuestro viaje a La Habana.
Нет, первая поездка.
Primera vez.
Эта поездка за мой счет.
Invito yo.
У меня одна радость - приятная поездка.
Mi único placer es una conducción tranquila.
Может, поездка в Сиэтл пойдеттебе на пользу, пока я ищу доказательства.
Debería marcharse a Seattle antes de que encuentre las pruebas.

Из журналистики

Поездка Президента Коммунистической партии Китая Ху Цзиньтао на дипломатическом уровне по всей Африке убеждает, что Китай повсеместно здесь присутствует.
La diplomacia ambulante del presidente del Partido Comunista chino, Hu Jintao, por toda África ha asegurado que los chinos estén omnipresentes en la región.
Это была очередная экстренная поездка Пана в раздираемую войной столицу, что является частью его регулярных обязанностей на посту главного представителя ООН, в задачи которого входит поддержание мира и восстановление глобального порядка.
Fue un viaje urgente más de Ban a una capital azolada por la guerra, como parte de sus obligaciones regulares como principal representante de las Naciones Unidas, en busca de defender la paz y restablecer el respeto global.
В самом деле, предполагается, что эта поездка будет одной из последних зарубежных визитов для 79-летнего императора, который перенес несколько крупных операций в последнее десятилетие.
De hecho, se espera que sea uno de los últimos viajes al exterior del emperador de 79 años, que se ha sometido a varias cirugías importantes en los últimos diez años.
Эта поездка дает прекрасную возможность для обеих сторон активизировать критические взаимоотношения.
Este viaje representa una gran oportunidad para que ambas partes den nuevos bríos a una relación de fundamental importancia.
Поездка Обамы дает возможность провести переоценку, расширяя инициативы, которые созрели, и объявляя новые проекты, которые дадут глобальные выгоды.
El viaje de Obama ofrece una oportunidad para evaluar la situación actual, ampliar iniciativas y anunciar nuevos proyectos que generen beneficios globales.
Эта поездка оставила у меня неизгладимое впечатление, и с ней я сравниваю все изменения, произошедшие в Китае с тех пор.
Ese viaje marcó una referencia indeleble con la que pude medir desde entonces todos los cambios que sufrió China.
Поездка в Пекин только подтверждает это впечатление.
Un viaje a Beijing no cambia esa impresión.
Поездка Хилари Клинтон должна сигнализировать о твердых обязательствах Америки по построению независимой и демократической Украины и ясно дать понять, что США отклоняют европейский порядок безопасности, основанный на сферах влияния.
El viaje de Clinton debe indicar el firme compromiso de los Estados Unidos con la creación de una Ucrania democrática e independiente y expresar con claridad que los EE.UU. rechazan un orden europeo de seguridad basado en esferas de influencia.
Данная поездка ещё больше укрепила мнение о том, что правительство Хатоямы по своей сути является антиамериканским в той бессмысленной форме, как и политика бывшего президента Южной Кореи Но Му Хёна.
Ese viaje consolidó aún más la idea de que el gobierno de Hatoyama era antiamericano al absurdo modo del ex Presidente de Corea del Sur Roh Moo-hyun.
Ее первая азиатская поездка в феврале сильно отличалась от прошлых визитов госсекретарей США открытой позицией по отношению к взглядам других, готовностью к сотрудничеству, а также ее выдающимися способностями.
En su primer viaje a Asia, realizado en febrero, mostró un bienvenido contraste con el pasado, gracias a su apertura a las visiones ajenas, su disposición a cooperar y el poder que le daba su carácter de estrella política.
Однако эта поездка будет более сложной.
Sin embargo, esta gira tendrá más dificultades.
ТОКИО. Недавняя поездка Хиллари Клинтон в Азию может в один прекрасный день стать наиболее значимым визитом в этот регион дипломата Соединенных Штатов Америки со времени секретной миссии Генри Киссинджера в Пекин в июле 1971 года.
TOKYO - El reciente viaje de Hillary Clinton a Asia podría llegar a considerarse algún día la visita más importante a la región de un diplomático de los Estados Unidos desde la misión secreta de Henry Kissinger a Beijing en julio de 1971.
Мне очень приятно отметить, что теперь поездка заняла меньше часа и была не такой драматичной.
Me complace decir que ahora toma menos de una hora y la experiencia fue mucho menos dramática.
Ее поездка в Китай в действительности является попыткой утвердить свое лидерство во всей еврозоне.
En casa, Merkel recientemente envió un mensaje claro a sus críticos, indicando que Alemania debe pagar un precio por el liderazgo de la eurozona.

Возможно, вы искали...