позорить русский

Перевод позорить по-испански

Как перевести на испанский позорить?

позорить русский » испанский

mortificar humillarse humillar desgracia degradar

Примеры позорить по-испански в примерах

Как перевести на испанский позорить?

Субтитры из фильмов

У Потара прекрасные оценки по английскому, особенно за сочинение. но это же не причина позорить себя, верно?
Eso no le da motivos para rayar las paredes.
Ты не имел права оставлять нигера в комнате, позорить мою сестру.
No tenía derecho a dejar al negro aquí para avergonzar a mi hermanita.
Врывается к нам, ни на что не глядя, - Чтобы позорить нас на маскараде! - Ты о Ромео?
Un villano que ha venido a burlarse de la solemnidad de esta noche.
Я дал ей свободу, но учил ее. никогда не позорить семью.
Le di libertad, pero le enseñé a no deshonrar a su familia.
Видите ли, проблема не в том, что вы сами пропадаете, а в том, что себе позволяете позорить сына. - Я. нет.
Se está destruyendo a sí mismo y degradando a su hijo en esta ciudad.
Ведь она должна была ждать и не позорить меня.
Tenía que esperarme, no deshonrarme.
Стали бы они позорить себя без причины?
No lo hubieran hecho, sino fuera verdad. No iban a manchar su honor por nada.
И не надо позорить честное имя леди Ярдли.
No ensucie más el nombre de lady Yardly.
Не обязательно позорить меня при всех.
No me avergüences así.
Билли больше не будет позорить вас перед высокопоставленными друзьями.
Dios no permita que Billy los avergüence ante sus amigos.
Лучше бы тебе не появляться и не позорить меня.
Mejor que no te embaraces y me avergüences.
Прекрати меня позорить.
Para. Me estás avergonzando.
Никому не позволено позорить меня перед дочерью!
Nadie se viste de mimo y me hace quedar mal en la fiesta de mi hija.
Так что, нечего им позорить наше поле.
Para que nos profanen el césped.

Из журналистики

Те, кто достиг власти через насилие и мошенничество, не законны и никогда не должны позорить ООН своим членством в этой Комиссии.
Como resultado, los estados canallas hacen un par de concesiones para sumar a bordo a los europeos y otros países, y después reclamar paridad moral con las democracias.

Возможно, вы искали...