поклонник русский

Перевод поклонник по-испански

Как перевести на испанский поклонник?

поклонник русский » испанский

admirador adorador rompecorazones mujeriego gallinazo fanática amante

Примеры поклонник по-испански в примерах

Как перевести на испанский поклонник?

Простые фразы

Тайный поклонник посылал ей цветы каждое утро.
Un admirador secreto le mandaba flores cada mañana.
Поклонник попросил у него автограф.
El admirador le pidió su autógrafo.
У Тома есть тайный поклонник.
Tom tiene un admirador secreto.
Я не поклонник постмодернизма.
No soy fan del posmodernismo.
Когда Мария жила в Пакистане, отвергнутый поклонник плеснул ей в лицо кислотой.
Cuando María vivía en Pakistán, fue rociada con ácido por un pretendiente frustrado.

Субтитры из фильмов

Да, он поклонник коротковолновых полицейских раций.
Le gusta oír la onda corta de la policía.
Я ваш жаркий поклонник!
Estoy a sus pies.
Я большой поклонник всяческих правил.
Siempre respeto las reglas.
Знаете, я отличный полицейский, мистер Фаррел. И большой поклонник любовных историй.
Vaya gran policía, no me resisto a una historia de amor.
Большой поклонник.
Gran fanático.
А я, с этой минуты, ваш поклонник, мисс Босворт.
Y ahora yo soy admirador suyo, Srta. Bosworth.
Я уже много лет ваш поклонник.
He sido su admirador durante años, Srta. Patterson.
Я же сказал, что я ваш поклонник.
Dije que era su admirador.
Кажется, после вашего брата я - ваш самый пламенный поклонник.
Junto con su hermano soy su mayor admiradora.
С этого дня меня беспокоит только один мой поклонник.
Ahora para mí sólo existe una admiradora.
Мой секретарь поклонник ваших методов, мистер Кэплен.
Mi secretario es un gran admirador de sus métodos, Sr. Kaplan.
А я ее горячий поклонник.
Y yo de ella.
Лиза говорила, сержант, что ты поклонник кастета довольно угрожающего вида.
Según Lisa, prefiere el bronce. Tiene un bulto.
Мой отец был со странностями, поклонник Дрейфуса. Отсюда и Драйфа.
Mi padre era fanático de Dreyfuss, por eso Draifa.

Из журналистики

По иронии судьбы, Хаменеи, не поклонник демократии, надеется на то, что его главные враги связаны демократическими ограничениями.
Resulta irónico que, aunque Jamenei no es un entusiasta de la democracia, cuente con que sus principales enemigos están atados por obligaciones democráticas.
В Мексике восторженный поклонник Чавеса, Андрес Мануэль Лопес Обрадор захватил бы президентский пост, - возможно, на всю оставшуюся жизнь, - если бы убедил еще четверть процента мексиканских избирателей проголосовать за него.
En México, Andrés Manuel López Obrador -admirador de Chávez - se habría hecho con la presidencia, posiblemente de por vida, si hubiera convencido a apenas un cuarto por ciento más de votantes mexicanos a que se inclinaran por él.
Как поклонник Евросоюза и сторонник вступления в него Турции, я считаю, что Жискар не прав, давая такую непродуманную характеристику.
Como admirador de la UE y partidario del acceso de Turquía a la UE, creo que Giscard está equivocado en su desafortunada caracterización.

Возможно, вы искали...