поровну русский

Перевод поровну по-испански

Как перевести на испанский поровну?

поровну русский » испанский

en partes iguales divisible exacto

Примеры поровну по-испански в примерах

Как перевести на испанский поровну?

Субтитры из фильмов

Потому что Флойд не собирался делиться со мной поровну.
Floyd no tenía intención de cumplir su promesa. de repartirlo a partes iguales.
Давайте поделим поровну.
Podemos partirnos esto.
Мне нужно 500 000 долларов двадцатками, поровну из всех 12 округов федерального резерва.
Quiero 500.000 dólares en billetes de 20 y que deberán estar repartidos a partes iguales en los doce distritos federales.
Четверть миллиона долларов без налогов и делится поровну.
Un cuarto de millón de dólares a repartir entre los cinco.
Один миллион городу и один миллион поровну разделить между всеми жителями Геллена.
Un millln para el ayuntamiento, y un millon a ser repartido equitativamente entre los ciudadanos de Golan.
Два миллиона: один городу и один поровну разделить между всеми жителями Геллена.
Dos Millones. Uno para la ciudad y uno a ser dividido equitativamente para cada ciudadano de Golan.
Но помните, если деньги в следующий раз будут не поровну,. то это наша последняя сделка.
Pero si el próximo cargamento no se divide a partes iguales. este será el último negocio que hagamos juntos. Recuérdalo.
Разделишь поровну, чтобы каждому достался кусочек.
Repártelos en partes iguales.
Сканеры показывают, что нас и клингонов поровну, 38 человек с обеих сторон.
Los escáneres indican que nuestras fuerzas y las klingon están igualadas, 38 cada uno.
Мы были друзьями и делили всё поровну на протяжении многих лет.
En todos estos años de amistad lo hemos dividido todo a medias.
Я составил график изучения до конца года. разделив время поровну между всеми курсами.
Tengo planificados mis estudios hasta el fin de año. distribuyendo mi tiempo en partes iguales para todos los cursos.
Мы с друзьями делим деньги поровну, сначала я должен с ними поговорить.
Mis amigos y yo compartimos todo el dinero. Tendré que consultarles.
Поделим поровну и разбежимся. Ведь у тебя больше червонца в кармане никогда не было. А тут 250 тысяч.
Dividámoslo en partes iguales, separémonos y olvidemos todo en el bolsillo.
Поровну.
Se nivelan.

Из журналистики

Таким образом, кампании обоих кандидатов фокусируются, в основном, на примерно дюжине штатов, в которых избиратели разделились примерно поровну и могут повлиять на решение коллегии выборщиков.
Por ello, las campañas de ambos candidatos se están enfocando en gran medida en alrededor de doce estados donde los electores están muy divididos y que podrían cambiar el resultado del colegio electoral.
В других странах Латинской Америки выбор в пользу сильного лидера перевешивает выбор в пользу демократии или же мнения граждан делятся поровну.
En otros países de la región, el apoyo a un líder fuerte es más firme o casi tan firme como el apoyo a la democracia.
Поскольку голоса законодателей ДПЯ разделились почти поровну, победа Кана связана с поддержкой общих и ассоциированных членов партии.
Dado que los legisladores del PDJ están divididos en partes iguales, se está atribuyendo la victoria de Kan al respaldo recibido de los miembros generales y asociados del partido.
Проблема заключается в том, что цена этих действий не будет поровну распределена внутри Европы, ввиду различных уровней зависимости стран-членов ЕС от российской энергии.
El problema es que el costo no se repartiría equitativamente en toda Europa, porque la dependencia de las fuentes de energía rusas varía entre países.
Его голоса нужны обоим оставшимся кандидатам, и, вероятнее всего, они распределятся поровну между левыми и правыми, поскольку он не может открыто поддержать ни одного из кандидатов.
Los dos candidatos que continúan en la contienda necesitan sus votos y es probable que se dividan por igual entre la izquierda y la derecha, pues Bayrou no puede comprometerse a apoyar claramente a un candidato sobre el otro.
Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы.
Pero esto no sucede solamente fuera del país; incluso los estadounidenses están igualmente divididos respecto de si China sustituirá a los Estados Unidos como superpotencia mundial.
В этом случае присяжные разделились поровну, заставляя Афину вынести вердикт, который должен оправдать Ореста.
En este caso, el jurado se divide en partes iguales, obligando a Atenea a dar el veredicto, que es absolver a Orestes.
На протяжении большей части своей ранней истории, не говоря уже о периоде гражданской войны и реконструкции, страна была также разделена практически поровну, как сегодня, и резкая риторика во время предвыборной кампании отражала жесткость конкуренции.
Durante gran parte de sus primeros años --para no hablar de la Guerra Civil y la Reconstrucción-el país estuvo tan dividido como ahora y lo enconado de la retórica de campaña reflejaba lo cerrado de la competencia.
Это означает, что внимание, которое так много уделяется проблеме ВИЧ-инфекции, необходимо поровну разделить между ВИЧ и туберкулезом.
Eso significa compartir el papel estelar del VIH.

Возможно, вы искали...