посвящать русский

Перевод посвящать по-испански

Как перевести на испанский посвящать?

посвящать русский » испанский

dedicar consagrar iniciar

Примеры посвящать по-испански в примерах

Как перевести на испанский посвящать?

Субтитры из фильмов

Это, безусловно, побудило меня. посвящать больше времени одним вещам и меньше другим.
Ello me ha obligado necesariamente. a dedicar más tiempo a ciertas cosas y menos a otras.
Я не хочу ее посвящать в свои дела.
No quiero que ella sepa de mis negocios.
Ну, собираюсь начать посвящать всю свою жизнь.
Bueno, empezaré a dedicarle toda mi vida.
Лидерам следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной марксистской точки зрения: классового анализа.
Los que asuman un trabajo de dirección se consagrarán. siguiendo un plan definido, a algunas ciudades, a algunos pueblos. para hacer investigaciones minuciosas. aplicando el punto de vista esencial del marxismo. es decir, el análisis de las clases.
Не нужно посвящать посторонних в наши дела.
Nuestros asuntos no conciernen a estos señores.
Тебе нужно больше времени посвящать себе. и меньше думать о том, чем занимается твой брат.
Deberías dedicarte más a pensar en ti. y menos a preocuparte por lo que hace tu hermano.
Просто старалась посвящать кафе всё больше и больше времени, пытаясь поставить его на ноги.
Pasé más y más tiempo en el restaurante intentando que funcionara.
Чем посвящать её в свои дела?
Frota su nariz en eso. lo conseguí.
Если ты не хочешь посвящать меня в свои проблемы - пусть так. Но ты должен с ними разобраться иначе вам не праздновать вместе следующее Рождество.
Admite el problema ante ti mismo aunque sea, o puede que no celebréis el año nuevo.
Вы не можете посвящать последние часы чтению.
No puedes trasnochar en Reading.
Вы не имеете права писать такие трогательные вещи, а потом не посвящать меня в их тайны.
No puedes escribir una novela así y luego dejarme fuera.
Если вы можете посвящать гольфу лишь обеденный перерыв, вам необходима хорошая площадка в Манхеттене.
Si Ud. Es un golfista de la hora del almuerzo. perdería esa hora para llegar al campo más cercano de Manhattan.
Нет никаких причин посвящать в это прессу.
No hay razón para involucrar a la prensa.
Обычно он так любил посвящать нас в свою личную жизнь.
A él siempre le gusta entretenernos con los detalles de su vida personal.

Из журналистики

Для соперников по кампаниям было в порядке вещей засылать шпионов (практикантов, домработниц и даже любовниц) в противоположный лагерь и посвящать огромное количество человеко-часов прочесыванию частных документов с целью изучения соперника.
De forma rutinaria, las campañas introducían a espías - pasantes, personal doméstico, o incluso amantes - en el campo adversario, y dedicaban un gran número de horas-hombre al escrutinio detallado de registros privados para investigar a sus contrincantes.
А еще 6,7 миллиона работают неполный рабочий день, но хотели бы посвящать работе больше времени.
Y otros 6,7 millones trabajan a tiempo parcial, pero quisieran trabajar más horas por semana.

Возможно, вы искали...