предпочтение русский

Перевод предпочтение по-испански

Как перевести на испанский предпочтение?

предпочтение русский » испанский

preferencia ventaja recurso propiedad predilección bien afición

Примеры предпочтение по-испански в примерах

Как перевести на испанский предпочтение?

Простые фразы

Предпочтение сыновей дочерям вызывает серьёзную нехватку женщин в Индии.
La preferencia por los hijos varones está provocando un gravísimo déficit de mujeres en la India.

Субтитры из фильмов

Ваши длительные поездки на лошади в одиночестве ваше предпочтение оставаться наедине, куда никому нет доступа, даже вашей очаровательной жене.
Bueno, sus viajes solitarios. Su aparente preferencia por su propia compañía, sin nadie más, incluyendo a su encantadora esposa.
Юная особа оказывает вам явное предпочтение.
La joven dama demostró preferir su compañía.
Я верю, что бог оказывает пьяницам предпочтение перед многими добропорядочными людьми.
Dios prefiere a los borrachos por encima de la gente respetable.
Это нормально, что я отдаю ему предпочтение.
Es normal que le dé prioridad a él,? no?
ВОЕННЫЕ лица ИМЕЮТ предпочтение.
Los soldados son preferidos.
Министерство иностранных дел слишком заботится о протоколе. Кому отдать предпочтение - премьеру Тимбукту или королю Онго-Бонго?
El problema del Ministerio de Asuntos Exteriores es que pierde mucho tiempo con el protocolo y en si el primer ministro de Tombuctú debería preceder al rey de Ongo Bongo.
Доктор Майнхаймер представит свой доклад и по-моему мнению, поддержит нашу идею, отдав предпочтение угольной, нефтяной и ядерной энергии.
El Dr. Meinheimer dará su discurso. Yo considero que ahora dependemos del carbón, el petróleo y la energía nuclear.
А она дала предпочтение хорошему вину, перед монастырем.
Pero ella prefiere una botella de buen vino.
Предпочтение лицам с военной подготовкой, но пригодятся все.
De preferencia con entrenamiento militar, pero cualquiera que sepa volar, será útil.
Мы начинаем отдавать предпочтение карьере, деньгам, пересадке волос.
Empezamos a darle prioridad a la carrera, al dinero a los implantes de cabello.
Поэтому я отдаю предпочтение моему знамени.
Y prefiero mi estandarte.
Я отдаю предпочтение капитану Ионе.
Me estoy inclinando hacia El capitán de Jonás.
Я отдал предпочтение Фэй.
Prefiero a Faye.
Моя жена бисексуальна, но предпочтение отдает дамам.
Es bisexual, pero prefiere mujeres.

Из журналистики

Это критически необходимо для придания уверенности азиатским странам, которые можно будет убедить отдать предпочтение внутренним, а не внешним источникам спроса.
Esto es fundamental para inspirar confianza en los países asiáticos, que pueden ser persuadidos a favorecer las fuentes de demanda interna, en vez de las externas.
Вот почему решения по поводу того, каким исследовательским проектам оказать предпочтение, всегда принимались группой ученых на основе объективной экспертной оценки, а не политиками.
Nada se gana -y mucho se pierde-cuando se pone por delante el resultado de política que se desea.
Пожалуй даже предпочтение мужскому полу сильнее выражено в христианских семьях, чем в мусульманских.
Si acaso mostró algo, es que la predisposición a tener hijos varones es más fuerte entre las familias cristianas.
Кроме того, выбирая польстить ошибочную политику Великобритании, Фонд подтвердил свое предпочтение к своим основным акционерам.
Además, con sus elogios a las erradas políticas del Reino Unido, el Fondo confirma su afán de congraciarse con sus principales accionistas.
Например, африканским командам, кроме тех случаев, когда они играли против Франции, отдавалось предпочтение перед командами из Европейского Союза.
Se prefería a los equipos africanos, excepto cuando jugaban en contra de Francia, que a los de la Unión Europea.
Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине.
El deterioro de la imagen e influencia de los Estados Unidos en el mundo no molesta a los chinos.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Las élites indias llegan a la misma conclusión pero por otras razones.
Очень консервативный режим по своей природе имеет тенденцию оказывать предпочтение республиканскому кандидату над демократическим.
Pero más allá de las consideraciones estratégicas, se debe mencionar algo más (con prudencia).
Даже производители сельскохозяйственной продукции отдают предпочтение стабильности цен по сравнению с резкими скачками цен, которые имели место на протяжении последних пяти лет.
Incluso los productores agrícolas preferirían cierta estabilidad de los precios a los descontrolados aumentos y caídas de los últimos cinco años.
К счастью, мир тогда только вступал в новую эпоху информационной революции, так что, отдав предпочтение новой инфраструктуре информационной технологии, Эстония вскоре смогла выровнять игровое поле.
Por suerte, el mundo recién estaba ingresando en la era de la revolución de la información, de manera que al optar por la nueva infraestructura de la tecnología de la información, Estonia pudo jugar en una cancha nivelada.
В результате упускается из внимания общая североамериканская перспектива, в то время как предпочтение отдается национальной или двусторонней точке зрения, часто не способствующей реализации более масштабной идеи интеграции.
El resultado de esto es un descuido de la perspectiva de América del Norte en su conjunto en favor de una visión doméstica o bilateral que en ocasiones no logra promover el objetivo, más importante, de la integración.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
El método preferido de Popper era, por supuesto, depositar los votos en las urnas.
Слишком часто Комиссия оказывала предпочтение принятию нового законодательства и созданию новых расходных программ перед эффективным администрированием того, что уже существует.
Con demasiada frecuencia, la Comisión ha favorecido la adopción de legislación nueva y la creación de programas de gasto por sobre la administración eficiente de lo que ya existe.
Согласно кардиналу, очевидной истине должно отдаваться предпочтение перед истинами, обнаруживаемыми наукой посредством разума.
Se debe conceder prioridad a la verdad revelada -parecía decir el cardenal- sobre las verdades que la ciencia revela mediante la razón.

Возможно, вы искали...