предпочтение русский

Перевод предпочтение по-французски

Как перевести на французский предпочтение?

предпочтение русский » французский

préférence prédilection propriété intérêt bénéfice avantage

Примеры предпочтение по-французски в примерах

Как перевести на французский предпочтение?

Простые фразы

Надо отдавать предпочтение качеству, а не количеству.
Il faut privilégier la qualité au détriment de la quantité.

Субтитры из фильмов

Я отдаю предпочтение живущим женщинам. - Браво!
Je confesse une préférence pour les femmes en chair et en os.
Из всех твоих поклонников я отдал бы предпочтение старому олуху Водреку.
Si je devais choisir, je préfère encore ce vieux fossile de Vaudrec.
Юная особа оказывает вам явное предпочтение.
Elle a clairement montré une préférence pour vous.
Какое ваше предпочтение?
Vous désirez?
Ну, конечно, всегда отдавалось предпочтение молоку нянечки.
Et c'était toujours le lolo de Nounou!
Это нормально, что я отдаю ему предпочтение.
Normal qu'il passe en premier.
ВОЕННЫЕ лица ИМЕЮТ предпочтение.
Les militaires ont la priorité.
Министерство иностранных дел слишком заботится о протоколе. Кому отдать предпочтение - премьеру Тимбукту или королю Онго-Бонго?
Le Foreign Office s'est davantage préoccupé de protocoles, à savoir si le 1er ministre de Tombouctou doit passer devant le roi du Congo!
Доктор Майнхаймер представит свой доклад и по-моему мнению, поддержит нашу идею, отдав предпочтение угольной, нефтяной и ядерной энергии.
Le Dr Meinheimer fera son discours. Je préconise le maintien du charbon, du pétrole et du nucléaire.
А она дала предпочтение хорошему вину, перед монастырем.
Mais elle préfère le bon vin au couvent.
Мы начинаем отдавать предпочтение карьере, деньгам, пересадке волос.
On privilégie plan de carrière et implants de cheveux.
Чему ты отдашь предпочтение? Знамени или мечу?
Préfériez-vous la bannière ou l'épée?
Поэтому я отдаю предпочтение моему знамени.
Et alors. je préfère ma bannière.
Моя жена бисексуальна, но предпочтение отдает дамам.
Mon épouse est bisexuelle mais elle préfère les femmes.

Из журналистики

Это критически необходимо для придания уверенности азиатским странам, которые можно будет убедить отдать предпочтение внутренним, а не внешним источникам спроса.
Cela est essentiel pour inspirer la confiance dans les pays asiatiques, qui pourraient être persuadés de favoriser les sources intérieures, par opposition aux sources externes, de la demande.
Вот почему решения по поводу того, каким исследовательским проектам оказать предпочтение, всегда принимались группой ученых на основе объективной экспертной оценки, а не политиками.
Il n'y a rien à gagner, et beaucoup à perdre, lorsqu'un résultat politique souhaité est mis en avant.
Пожалуй даже предпочтение мужскому полу сильнее выражено в христианских семьях, чем в мусульманских.
La tendance vers les enfants mâles serait plutôt plus prononcée dans les familles chrétiennes.
Кроме того, выбирая польстить ошибочную политику Великобритании, Фонд подтвердил свое предпочтение к своим основным акционерам.
De plus, en choisissant de flatter la politique erronée du Royaume-Uni, le FMI a confirmé sa déférence à l'égard d'un de ses principaux actionnaires.
Например, африканским командам, кроме тех случаев, когда они играли против Франции, отдавалось предпочтение перед командами из Европейского Союза.
Les équipes africaines, mis à part quand elles jouaient contre la France, étaient préférées à celles de l'Union européenne.
Если Вы хотите, чтобы Америка играла руководящую роль, подавая пример, то Вы отдадите предпочтение Бараку Обаме; если Вы хотите быть уверены в том, что власть Америки в традиционном смысле безопасности продолжится, то Вы вероятно выберете Джона Маккейна.
Si on désire que l'Amérique mène par la force de l'exemple, on portera son choix sur Barack Obama; si on cherche à être rassuré par la continuation de la politique américaine de sécurité au sens classique du terme, on lui préférera à coup sûr John McCain.
Например, японские элиты имеют тенденцию оказывать предпочтение постоянству, а не переменам.
Les élites japonaises, elles, tendent à préférer la continuité au changement.
Но китайцы тоже вполне вероятно могут оказывать предпочтение Маккейну по противоположной причине.
C'est sûrement pour une raison diamétralement opposée que les Chinois ont aussi tendance à préférer McCain.
Зачем же оказывать предпочтение переменам, если постоянство действует на Вас столь благоприятно?
Pourquoi encourager un changement, si la continuité est si profitable?
Очень консервативный режим по своей природе имеет тенденцию оказывать предпочтение республиканскому кандидату над демократическим.
Et un régime très conservateur incline naturellement à préférer un candidat républicain à un candidat démocrate.
К счастью, мир тогда только вступал в новую эпоху информационной революции, так что, отдав предпочтение новой инфраструктуре информационной технологии, Эстония вскоре смогла выровнять игровое поле.
Heureusement, le monde entrait alors dans l'ère nouvelle de la révolution informatique et, en choisissant de développer ce secteur, l'Estonie s'est rapidement retrouvée dans une situation de concurrence équitable avec d'autres pays.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
Sa méthode préférée était, bien sûr, l'urne électorale.
Слишком часто Комиссия оказывала предпочтение принятию нового законодательства и созданию новых расходных программ перед эффективным администрированием того, что уже существует.
Bien trop souvent, la Commission a favorisé la mise en place d'une nouvelle législation et la création de nouveaux programmes de dépenses plutôt que la gestion effective de ce qui est déjà en place.
Более того, Бланшард не замечает тот факт, что предпочтение досуга работе не одинаково среди мужчин и женщин.
Par ailleurs, Olivier Blanchard omet de préciser que cette prédilection pour les loisirs varie en fonction du sexe.

Возможно, вы искали...