прикрыть русский

Перевод прикрыть по-испански

Как перевести на испанский прикрыть?

прикрыть русский » испанский

proteger apuntar

Примеры прикрыть по-испански в примерах

Как перевести на испанский прикрыть?

Простые фразы

Говорит новую ложь, чтобы прикрыть старую.
Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores.

Субтитры из фильмов

Надо прикрыть.
Cubriremos esto.
Здесь мы одеваемся, чтобы прикрыть наготу или согреться.
Aquí nos vestimos para cubrir nuestro cuerpo. Para no pasar frío.
Материнской любовью можно прикрыть множество грехов.
No es excusa para desmandarse así.
Ты сказал, что не знаешь, почему попросил ее прикрыть тебя.
Le dijo que no sabía por qué la incluía en su vida.
Так вот, чтобы прикрыть Рэми, если вдруг что заварится.
Es para proteger a Rémy si nos va mal.
А Салиньяри нет рядом, чтобы прикрыть тебя.
No os canséis.
Прикрыть их чуть больше.
Tápatelas un poco más.
Пойду принесу мазь и чтонибудь, прикрыть ожоги.
Traeré pomada y algo para cubrir las quemaduras.
Я поняла это очень быстро. Все хотят прикрыть свою задницу, и я рисковала жизнью.
Entendí rápido, este asunto debía permanecer oculto y corría peligro.
Если главарь снимет шляпу и постарается ею прикрыть ружье, стреляйте. Быстро.
Si el jefe se saca el sombrero Y se cubre el revólver disparad enseguida.
Надо прикрыть четвертые щит. - Есть.
Procure proteger el escudo número 4.
Потому что я не смогу тебя прикрыть. А ты меня сможешь.
Porque yo no podría cubrirte, pero tú puedes cubrirme a mí.
Это я догадался прикрыть бутылки.
Fue idea mía.
А потом, когда ты изображал идиота, чтобы прикрыть свою трусость?
Y actuaste como un loco para ocultar tu cobardía!

Из журналистики

АФИНЫ - Как Макбет, политики имеют склонность к совершению новых грехов, чтобы прикрыть свои старые проступки.
ATENAS - Como Macbeth, los políticos tienden a cometer pecados nuevos para tapar las faltas viejas.
Ревизионизм может превратиться в прямой реваншизм, так как Кремль будет стремится прикрыть внутреннюю слабость путем демонстрации внешней силы.
Cuando el Kremlin intente contrarrestar la debilidad interior con manifestaciones de fuerza exterior, el revisionismo podría convertirse en revanchismo declarado.

Возможно, вы искали...