proteger испанский

защищать, защитить

Значение proteger значение

Что в испанском языке означает proteger?

proteger

Defender a alguien de algún evento que pueda causar un daño.

Перевод proteger перевод

Как перевести с испанского proteger?

Примеры proteger примеры

Как в испанском употребляется proteger?

Простые фразы

Solo soy un inmigrante tratando de proteger la lengua inglesa de sus hablantes nativos.
Я всего лишь иммигрант, который пытается защитить английский язык от его носителей.
Parece imposible proteger los nidos de las tortugas contra los ataques de zorros.
Кажется, защитить черепашьи гнёзда от нападения лис невозможно.
Lucharemos hasta el último instante para proteger a nuestra patria.
Мы будем сражаться до последнего, чтобы защитить нашу Родину.
Hizo todo lo posible para proteger a su hijo.
Он сделал всё возможное, чтобы защитить своего сына.
Ella se puso unas gafas oscuras para proteger sus ojos de los rayos del sol.
Она надела тёмные очки для защиты своих глаз от солнца.
Debemos proteger a los niños.
Мы должны защищать детей.
Queremos proteger el mundo que tenemos.
Мы хотим защитить мир, который у нас есть.
Ella llevaba un paraguas para proteger su piel.
Она ходила под зонтом, чтобы защитить свою кожу.
Yo puedo proteger a Tom.
Я могу защитить Тома.
No puedo proteger a Tom.
Я не могу защитить Тома.
Hizo lo que pudo para proteger a su hijo.
Она сделала, что могла, чтобы защитить своего сына.
Debemos proteger la selva tropical.
Мы должны защитить тропический лес.
Están aquí para proteger a Tom.
Они здесь, чтобы защитить Тома.
Hay que proteger a los animales.
Надо защищать животных.

Субтитры из фильмов

Debemos proteger a nuestros huéspedes.
Мы должны оберегать наших гостей.
Estoy aquí por su interés y para proteger el hotel.
Я здесь в ваших интересах, а также, чтобы защитить отель.
Está intentando colgarnos el asesinato para proteger a su familia.
Он пытается повесить это дело на нас, чтобы отмазать свою семью.
Un contrato podría servir para proteger mis intereses.
Только один контракт мог защитить меня от неё.
Ayudaré más aquí vigilando la traición, y estaréis libre para proteger al pueblo hasta el regreso del rey.
Я принесу больше пользы, находясь здесь. А ты будешь свободен, защищая людей, пока не вернется Ричард.
En vez de proteger a los empresarios, mete las narices en sus negocios.
Вместо того, чтобы защищать бизнесменов, оно только суёт нос в наши дела.
El alguacil contrató 200 personas más para proteger la ciudad del Ejército Rojo que saldrá de Moscú en minutos.
Шериф выставил оцепление на полгорода,...словно ожидается нашествие отборных частей Красной армии.
Su amor por la justicia fue mayor que el impulso de proteger. a uno de su misma sangre.
Его любовь к справедливости оказалась сильнее естественного желания покрыть родственника.
Quiero proteger nuestro nombre. - Tu nombre no necesita protección.
Я не позволю так запятнать наше имя!
Tengo que proteger a mi propia hija.
Я должен защитить свою дочь.
El decente y común ciudadano sabe que haré todo lo que esté en mis manos para proteger a los menos favorecidos a los subpagados y a los desnutridos.
Обычные добропорядочные граждане знают,что я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить непривилегированный класс.
Debo proteger mi empleo.
У меня есть свои заботы, знаешь.
No puedes proteger a esa persona.
Ты не можешь его защитить.
Con su actual estado de salud permítanme proteger a mi país a mi manera.
Позвольте мне защищать интересы моей страны, как я считаю нужным.

Из журналистики

Pero existe una desventaja importante: el acuerdo podría afectar a los exportadores de los países en desarrollo, a menos que la UE y Estados Unidos hicieran un esfuerzo concertado para proteger los intereses de esos protagonistas.
Но есть и существенный недостаток: договор может повредить развивающимся странам-экспортерам, если ЕС и США не предпримут согласованных усилий для защиты интересов этих участников.
Lo que queda para recortar es apenas un tercio del gasto federal total, y gran parte de esa fracción corresponde al presupuesto de defensa, que los republicanos intentarán proteger en el futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Con un desembolso en efectivo muy bajo -y tal vez nulo a fin de cuentas --podríamos conservar la naturaleza y proteger de esa forma las bases de nuestras propias vidas y medios de subsistencia.
За счет незначительных затрат, а, возможно, в результате и без затрат, мы могли бы сохранить природу и, таким образом, защитить источник нашей жизни и средства для ее обеспечения.
Por otra parte, los incentivos económicos probablemente funcionarían, porque talar bosques para crear tierras de pastoreo no es lo suficientemente rentable para inducir a los agricultores a dejar de recibir pagos por proteger la tierra.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
Ésa es la razón por la que es necesario un empeño militar mayor para crear enclaves mayores y más seguros con los que proteger mejor a los civiles y llevar los combates hasta el Estado Islámico.
Поэтому нам нужно обеспечить рост военных усилий для того, чтобы добиться значительных и более безопасных анклавов, которые могли бы лучше защищать мирных граждан и бороться с Исламским Государством.
En la reunión de la CCAMLR de 2011, se aprobó el principio de que es necesaria la cooperación internacional para proteger los recursos pesqueros, que están reduciéndose en todas partes.
Принцип, что международное сотрудничество необходимо для защиты рыбных ресурсов, которые сокращаются во всем мире, был принят на встрече АНТКОМ в 2011 году.
Estados Unidos siente frustración por no poder hacer que la ONU siga sus intereses, pero esta organización existe para proteger a todos los estados frente a comportamientos que hacen caso omiso de las leyes, incluidos los de Estados Unidos.
США раздражены из-за того, что им не удается проталкивать свои предложения через ООН. Но ООН существует как раз для того, чтобы защищать все государства от беззаконного поведения других стран, включая США.
Un desafío importante para crear un laboratorio vivo es proteger la privacidad individual sin socavar el potencial para un mejor gobierno.
Одной из основных проблем этой живой лаборатории является защита неприкосновенности частной жизни без уменьшения потенциала к улучшению управления.
La paradoja del poder estadounidense es que la única superpotencia militar del mundo no puede proteger a sus ciudadanos si actúa sola.
Парадокс силы Америки в том, что единственная военная сверхдержава мира не может защитить своих граждан, действуя в одиночку.
La misión humanitaria de los EE.UU. en ese desgraciado país intentó salvar una misión fallida de las Naciones Unidas para proteger y alimentar a la asolada población de Somalia.
Гуманитарная миссия в эту отсталую страну имела целью спасти провалившийся проект ООН по обеспечению пострадавшего населения Сомали безопасностью и продовольствием.
Los Estados Unidos tenían el deber moral de proteger a los jóvenes a los que Obama había alentado.
Америка несла моральную ответственность за защиту молодых людей, которых вдохновил Обама.
El mensaje de Rusia a otros países amigos de Occidente en el ex mundo soviético fue claro: Estados Unidos no los puede proteger.
Послание России в отношении других стран, склоняющихся к Западу в бывшем советском мире, было очевидным: Америка не может вас защитить.
Si bien estas acumulaciones de reservas ayudan a proteger a los países, en determinados períodos reducen la demanda agregada global.
Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
Para la década de los setenta, los sindicatos, establecidos para proteger a los débiles frente a los fuertes, se habían convertido en enemigos del progreso económico, una gran fuerza de conservadurismo social.
Основанные для защиты бедных от сильных, профсоюзы стали к 1970-м годам врагами экономического прогресса, массивной силой социального консерватизма.

Возможно, вы искали...