расстегнуть русский

Перевод расстегнуть по-испански

Как перевести на испанский расстегнуть?

расстегнуть русский » испанский

desabotonar desenganchar descolgar

Примеры расстегнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский расстегнуть?

Субтитры из фильмов

Все замечательно. Но я никак не могу расстегнуть молнию. - Давай, помогу.
Ya te dije, las cremalleras.
Надоприжатьремешокпальцем, чтобы не болтался, адругимподцепитьрасстежку и расстегнуть её.
Un dedo agarra el reloj para que no gire. Y con el pulgar se saca la correa de la hebilla.
Поцелуи на улице. Пальцы так замерзли, что ты не можешь расстегнуть на ней блузку.
Besas a tu chica en la puerta y en invierno hace tanto frío que no puedes desabrocharle la blusa.
Может, лучше расстегнуть пару пуговиц?
Deberías desabotonarlo un poco.
Любая попытка расстегнуть эти ремни, прежде чем отсчет времени дойдет до красной зоны, приведет к преждевременной детонации.
Las hebillas ahora están preparadas, cualquier intento de quitarse el arnés. antes que la cuenta atrás llegue a la zona roja, causará una explosión secundaria.
Надо ему расстегнуть рубашку.
Hay que desabrocharle.
Вы поймёте, когда попытаетесь расстегнуть.
Se dará cuenta cuando vaya al baño.
Не могу расстегнуть!
No puedo quitármelo.
Я даже переел, надо расстегнуть. - О!
Comí demasiado, debo aflojarme.
Почему бы вам не расстегнуть брюки?
Desabróchese los pantalones, mejor.
Не мог бы ты расстегнуть мне платье?
Quisieras. bajarme el cierre?
Мы с Дюком идем в немецкий пивной ресторан так что если сейчас её не расстегнуть, она еще отлетит и поранит кого-нибудь.
Duke me va a llevar a Hoppe's Old Heidelberg. Sabes, si no la desabrocho ahora, un botón podría volar y herir a alguien.
Не хотелось оставлять белых линий, так что я решила расстегнуть лиф купальника.
No quería quedar con marcas, así que me quité la parte de arriba del bikini.
Но, мм, но я же корсет не смогу расстегнуть в этом чертовом чулане.
Apenas puedo abrocharme en ese condenado armario.

Возможно, вы искали...