расшифровать русский

Перевод расшифровать по-испански

Как перевести на испанский расшифровать?

расшифровать русский » испанский

descifrar descodificar decodificar

Примеры расшифровать по-испански в примерах

Как перевести на испанский расшифровать?

Простые фразы

Я пытаюсь расшифровать эту аббревиатуру.
Estoy intentado descifrar esa abreviación.
Я пытаюсь расшифровать эту аббревиатуру.
Estoy intentando descifrar esta abreviatura.
Том не смог расшифровать секретное сообщение.
Tom no pudo descifrar el mensaje secreto.

Субтитры из фильмов

Мы не можем позволить русским расшифровать эти сообщения.
No podemos arriesgarnos a que los rusos descifren los mensajes.
Я потратил свою жизнь на то, чтобы расшифровать её.
Me he pasado la vida intentando descifrarlo.
Но я не могу расшифровать эту передачу.
Pero no puedo descifrar la transmisión.
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Que el sector de análisis la estudie y la descodifique.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
Sector de análisis, canal uno, computadora principal, descodifiquen.
Расшифровать можете? - Пока непонятно, капитан.
No lo sé, capitán.
Нам надо их расшифровать.
Hay que descifrarlos.
Но вы действительно должны дать мне расшифровать эти сообщения это может быть жизненно важным для спасения ваших астронавтов.
Pero tiene Ud. que dejarme descifrar esos mensajes,. podría ser de vital importancia para la seguridad de los astronautas.
Что ж, если это сообщение, то его несложно будет расшифровать. - Они сделали его легким. - Кто?
Bien, si es un mensaje, no debería ser difícil descifrarlo.
Вы не сможете расшифровать настройки на шкале, Доктор, она взорвется после активизации.
No podrás leer la configuración de la esfera, Doctor, va a explotar tan pronto como sea activada.
Вся эта пиктограмма моет о многом нам рассказать, если бы мы знали, как расшифровать ее.
Todo en este pictograma nos cuenta algo, si sabemos cómo leerlo.
И ещё больше времени что бы расшифровать данные.
Y más que eso para comprender los datos.
Если больше ничего не получится расшифровать, в приоритете состояние нашей собственной команды.
Hasta que no sepamos algo con seguridad el estado de nuestra tripulación me parece prioritario.
И вся сеть исключительно надежна и защищена. мощной шифровальной системой, правительство ничего не может расшифровать.
La red está protegida por un sistema hermético indescifrable.

Из журналистики

Мы все видим, как чувствуют и ведут себя другие, но без минимального исторического и культурного руководства, необходимого для того, чтобы расшифровать эти реакции.
Todos vemos cómo se sienten y reaccionan los demás, pero sin las herramientas históricas y culturales mínimas necesarias para descifrar esas reacciones.
Говорится, что если его полностью расшифровать, то сущность человеческой природы будет понята до конца.
Se dice que cuando esté completamente descifrado, se entenderá cabalmente la esencia de la naturaleza humana.

Возможно, вы искали...