солидный русский

Перевод солидный по-испански

Как перевести на испанский солидный?

солидный русский » испанский

sólido sostenido sostenida serio representativo permanente incesante fuerte continuo continua

Примеры солидный по-испански в примерах

Как перевести на испанский солидный?

Простые фразы

Сюжет фильма опирается на весьма солидный научный фундамент.
El argumento de la película está avalado por ciencia muy sólida.

Субтитры из фильмов

Ральф серьёзный и солидный.
Ralph es algo serio, sólido.
Солидный.
Respetable.
Знаете, чтобы построить солидный гараж. я устроил бассейн под лестницей.
Y tuve que hacer una piscina en el hueco de la escalera. Esa chica está mal.
А ваш бизнес приносит солидный доход.
La industria del robo debe andar muy bien.
Я очень солидный человек, гораздо солиднее тебя.
Soy un hombre muy importante, más que tú.
Солидный у вас бутерброд.
Qué sándwich enorme tiene allí.
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий. Он должен выглядеть в меру буржуазно.
Debería presentarlo alguien serio, de aspecto bastante burgués.
Солидный человек, кандидат начк каких-то, я емч черт-те что плетч, а он ничего, слчшает, поддакивает.
A un hombre respetable, candidato a doctor en no sé qué ciencias, le invento el diablo sabe qué y él como si nada, me escucha y asiente.
Вполне солидный факультет.
Historia. Sí, es una materia muy respetable.
И мне кажется, что выполнение такой программы создаст солидный интерес ко всем отраслям философии.
Y se me ocurre, que el hecho de ejecutar una tarea como ésta suscitará con toda probabilidad un considerable interés en todo el área de la filosofía popular.
Лучше художник, чем солидный юрист.
Un artista importante, notable.
При высокой репутации мистера Нэвилла, двенадцать рисунков можно выгодно продат и построить более солидный и долговечный памятник.
Con su reputación creciente, doce dibujos alcanzarán de sobra para edificar un monumento duradero.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос. весьма солидный.
Si la memoria no me falla, el Sindicato de Orión cobra una cuota considerable.
Это придаст мне солидный вид.
Me dará autoridad.

Из журналистики

Этот урок сегодня следует припомнить, поскольку мировая экономика продолжает искать более солидный фундамент для своего роста и пытается уйти из тени кризиса 2008-2009 годов.
Es una lección que hoy debemos reaprender, ya que la economía mundial todavía se esfuerza por encontrar una base más sólida para el crecimiento y dejar atrás la sombra de la crisis de 2008-2009.

Возможно, вы искали...