трон русский

Перевод трон по-испански

Как перевести на испанский трон?

трон русский » испанский

trono

Трон русский » испанский

Tron

Примеры трон по-испански в примерах

Как перевести на испанский трон?

Простые фразы

Он унаследует трон.
Él heredará el trono.

Субтитры из фильмов

Ему достанется трон, но не Черному Михаэлю!
El trono será suyo antes que de Black Michael.
Боже, прости меня! Но я не могу позволить ему сесть на трон, если это означает его женитьбу на Флавии.
Él confía en mí, pero no puedo ayudarle a conseguir el trono si eso significa su matrimonio con Flavia.
Он посадит ее на трон!
La pondrá en el trono.
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон.
Si el Dr. Laughton hubiera terminado a Tima. ahora habría ocupado el trono.
Вот трон, который был создан только для тебя.
Este es el trono que se construyó exclusivamente para ti.
И затем сесть на Ваш трон.
Y entonces instalarse en su trono.
Оскорбленный Джон надеялся, что произойдет какое-нибудь несчастье, которое позволит ему самому захватить трон.
Amargamente resentido, Juan esperaba que algo le ocurriese a Ricardo para así, con la ayuda de los barones normandos apoderarse del trono.
Деньги, которые пойдут не на освобождение Ричарда, а чтобы купить трон.
Rescate que no servirá para liberar a Ricardo sino para compraros el trono.
Сир! Принц Джон позвал епископа из Канонического аббатства провозгласить его завтра на трон в Ноттингеме!
Majestad, el Príncipe Juan quiere que mañana el obispo le proclame rey.
Если мы хотим спасти ее и ваш трон, нужно немедленно действовать!
Actuemos y salvémosla a ella y al trono.
Будто королевский трон.
Es como el trono de un rey.
О, Том, снова королевский трон.
Oh Tom, el trono del rey otra vez.
Если бы я знал, что требуется от короля то не принял бы трон.
Si llego a saber lo que se le exige a un Rey, no habría aceptado este trono.
Гламис и тан Кавдора! Трон впереди.
Señor de Glamis, y también de Cawdor, lo más grande está por llegar.

Из журналистики

Нельзя было также ошибиться в символизме присутствия президента Буша, приветливо махающего рукой со своей открытой трибуны, когда президент Китая Ху Цзиньтао сел сзади на нечто, более напоминающее трон.
Tampoco hubo un error de comprensión en el simbolismo de ver al presidente Bush, saludando alegremente con la mano desde su lugar en las gradas mientras el presidente chino, Hu Jintao, estaba sentado detrás de lo que se asemejaba a un trono.
Если он перейдет на их сторону, то он может даже стать их лидером и триумфально вернуться на трон, который он формально оставил совсем недавно.
Si se pasa al otro lado, hasta podría convertirse en su líder y regresar, triunfante, al trono que recién hace poco abandonó formalmente.
Но что если это не Медведев? Что если Медведев спустя несколько лет станет столь же независимым от своего покровителя, как Путин стал от Бориса Ельцина, человека, который посадил его на Кремлевский трон?
Si eso sucede, será conveniente conocer, si la tiene, la postura de Medvedev.
На стратегические расчеты страны негативно повлияло восхождение Салмана ибн Абдул-Азиз Аль Сауда на трон в Саудовской Аравии, реального игрока, фактически изменившего правила игры, что привело к смещению альянсов среди суннитских государств региона.
Es una certeza que los cálculos estratégicos del país se han visto afectados por el ascenso de Salman bin Abdulaziz Al Saud al trono saudita, un verdadero punto de inflexión que resultó en un cambio de alianzas entre las potencias sunitas de la región.

Возможно, вы искали...