частый русский

Перевод частый по-испански

Как перевести на испанский частый?

частый русский » испанский

frecuente denso asiduo tupido espeso

Примеры частый по-испански в примерах

Как перевести на испанский частый?

Субтитры из фильмов

Как частый град, являлися к нему Посланцы с поля; каждый приносил Хвалу тебе за оборону царства.
Cual gran hijo los correos llegaban uno tras otro, portadores de elogios a vuestra defensa del reino.
Вы ведь у нас частый гость.
Siempre vuelve, debe de ser un buen hotel.
Прогноз погоды на завтра и четверг. Без осадков, ночью холодно, местами возможны заморозки и частый туман.
El pronóstico para mañana y el jueves, seco, pero frío por la noche con escarcha en algunos lugares y niebla bastante extendida.
Старший лейтенант Эрлих тоже у нас частый гость.
El teniente Ehrlich se siente a gusto con nosotros.
Да и месье Лестер тоже частый посетитель опиумных курилен казино.
De acuerdo.
Ты обычно тоже не частый гость в моем.
Usted tampoco suele visitar mi establecimiento.
О, Господи, он слишком частый.
Dios mio, esta muy rapido.
И меня. Я у него частый гость.
Yo imposible, me paso el día con él.
Пульс частый и прерывистый.
Su pulso es rápido e irregular.
Да, моя работа включает в себя частый массаж.
Sí, los masajes tienen algo que ver.
Я же у вас частый гость.
Entro aquí todo el tiempo.
Пожалуйста, сюда, я провожу Вас. Вы не частый гость у нас.
No todos los días se tienen visitas tan agradables.
Довольно частый результат.
Es un resultado común.
В моих фантазиях он тоже частый гость.
Yo lo uso mucho.

Из журналистики

Более богатый и частый урожай будет означать уменьшение бедности среди фермерских семей и снижение цен на продукты питания в городах.
Cultivos más abundantes y frecuentes significan menos pobreza en las familias campesinas y precios más bajos para los alimentos en las ciudades.
Мюнхен - встреча Адольфа Гитлера, Эдуара Даладье, Невила Чемберлена и Бенито Муссалини в 1938 году - это частый пример, который приводят политики в попытке оправдать заграничные авантюры.
La memoria histórica no siempre es así de mala.
Единственный способ устранить подобные опасения - это вести более частый и открытый диалог.
La única manera de detener esos temores es a través de un diálogo más directo y frecuente.

Возможно, вы искали...