absoluto испанский

абсолютный

Значение absoluto значение

Что в испанском языке означает absoluto?

absoluto

Independiente, con pleno poder, sin restricción alguna. No determinado por alguna condición. Que no admite comprobación. Química.| Dicho de una sustancia química, del alcohol, éter, etc.: que es totalmente pura, sin mezcla extraña. De genio fuerte e inmoderado. Lingüística.| Se dice de un adjetivo numeral que indica cuánto de lo expresado por el hablante hay. Lo contrapuesto a contingente, significando el ser que existe con necesidad de naturaleza, o en lenguaje escolástico, lo que es por sí y en sí.

Перевод absoluto перевод

Как перевести с испанского absoluto?

Absoluto испанский » русский

Абсолютное

Примеры absoluto примеры

Как в испанском употребляется absoluto?

Простые фразы

Eso no tiene sentido en lo absoluto.
Это не имеет никакого смысла.
Su explicación no tiene sentido en absoluto.
Его объяснение вообще не имеет смысла.
A él el arte no le interesa en absoluto.
Его совершенно не интересует искусство.
Él no me cree en absoluto.
Он совсем мне не верит.
Él no habló en absoluto.
Он вообще не говорил.
No le conozco en absoluto.
Я его совершенно не знаю.
No tengo miedo en absoluto.
Я нисколько не боюсь.
La clase estaba en absoluto silencio cuando entró la profesora.
Класс сидел в абсолютной тишине, когда вошла учительница.
No, en absoluto.
Нет, нисколько.
Todo es relativo, y sólo eso es absoluto.
Всё относительно, и только это абсолютно.
Estaba seguro de que lo había entendido, pero al reflexionarlo, me di cuenta que no lo sabía en absoluto.
Я был уверен, что понял это, но подумав хорошенько, я пришёл к выводу, что ничего не знаю.
No sé cómo jugar al golf en absoluto.
Я совсем не умею играть в гольф.
Tom no dudó en absoluto.
Том вообще не колебался.
Por lo general, el peligro no está allí donde lo esperamos sino allí donde en absoluto pensamos en él.
Как правило, опасность ожидает не там, где мы ее ждём, а там, где мы о ней вовсе не думаем.

Субтитры из фильмов

No creo ella quiere ninguna ayuda en absoluto.
Не думаю, что она вообще хочет помощи.
Simplemente no eres de la misma forma en absoluto.
Вы просто совсем другая.
No creo que lo seas en absoluto, querida.
Я думаю, что в целом вы не такая уж и плохая, моя дорогая.
No, no, en absoluto.
Нет-нет-нет. Мне бы этого не хотелось.
La ciencia no te interesa en absoluto.
Ты совершенно не заинтересован наукой.
Para ser franco, Jekyll, su conducta no me satisface en absoluto.
Говоря откровенно, Джекилл, мне не вполне по душе твои манеры.
Sabe, lo más gracioso de todo, No me han robado nada en absoluto.
Вы знаете, самое забавное из всего этого, что меня вообще не грабили.
En absoluto, Sonia.
Не всегда, Соня.
No, no es necesario en absoluto.
Нет, нет. В этом нет необходимости.
No significa eso en absoluto.
Нет, это совсем другое.
No me han echado de menos en absoluto.
Они по мне не скучали.
Necesita descanso absoluto y tranquilidad.
Вам нужен отдых и полный покой.
No quiero verte en absoluto.
Вас я видеть совсем не хочу.
No estoy de acuerdo en absoluto con esta crítica.
Я совершенно не согласен с этой статьей.

Из журналистики

Más bien, las complejidades obstinadas de la situación se reducen a una lucha extrema entre el poder absoluto y la impotencia absoluta, el opresor arquetípico y el oprimido arquetípico.
Скорее чрезвычайная сложность ситуации сведена к борьбе между абсолютной силой и абсолютным бессилием, типичным угнетателем и типичным угнетенным.
El renminbi no está en absoluto en la misma liga de las cuatro monedas esenciales de la canasta de DEG.
Женьминьби ни в коем случае не находится в той же самой группе валют, что и четыре действующих валюты корзины СПЗ.
La presidencia es solamente uno de esos centros de poder, y otro tanto puede decirse del Líder Supremo, que a pesar de su título, no es un gobernante absoluto.
Канцелярия президента является лишь одним из таких центров власти. То же касается и верховного лидера, который, несмотря на свое звание, не является абсолютным правителем.
A los agitadores populistas les gusta revolver esos resentimientos, despotricando contra los extranjeros que trabajan por una miseria, o no lo hacen en absoluto.
Популисты демагоги хотят спровоцировать такие обиды на разглагольствованиях об иностранцах, которые работают за гроши или вообще бесплатно.
Los comentarios recientes de Gates no son en absoluto los de un aislacionista solitario en un Estados Unidos por lo demás intervencionista.
Недавние заявления Гейтса ни в коем случае не являются заявлениями одинокого изоляциониста в остальной интервенционистской Америке.
Luego de haber llegado a la cima, no alberga en absoluto una sensación de derecho a ejercer el poder.
Достигнув политических высот, он не испытывал чувства, что ему все должны.
Pero si pasamos a analizar qué tipo de recuperación podemos esperar y qué tipo de economía futura intentamos modelar, no resulta en absoluto claro que lo que necesitamos sea un rol continuo e intrusivo del estado.
Однако если мы начинаем анализировать, какого восстановления мы можем ожидать и какую экономику мы пытаемся сформировать, то совсем не очевидно, что мы и далее нуждаемся во вмешательстве государства.
No es una rentabilidad mala en absoluto, pero hay formas mucho mejores de ayudar.
Это не такая уж плохая отдача, но существует много лучших способов оказания помощи.
La Asamblea Constituyente, que debería generar unidad nacional y legitimidad democrática, se ha convertido en un mecanismo de división y poder absoluto.
Конституционное Собрание, которое должно укреплять национальное единство и демократическую легитимность, превращено в механизм разделения и абсолютистской власти.
Sin embargo, se ha mantenido un silencio casi absoluto al respecto.
Тем не менее, тишина по этому вопросу почти полная.
Hablan explícitamente sobre el interés de Estados Unidos en conservar su poder económico relativo, y no sólo el absoluto.
Они открыто говорят о том, что Америка заинтересована в сохранении своего экономического могущества в относительном, а не только в абсолютном смысле.
Por supuesto, muchos casos de cáncer podrían no haber sucedido en absoluto si estos pacientes no hubieran estado expuestos a otros agentes causantes de cáncer en el medio ambiente.
Конечно, многие раковые заболевания, возможно, не развились бы вообще, если бы эти пациенты не подвергались другим вызывающим рак веществам в окружающей среде.
Sin embargo, ya que el poder de estos burócratas de bajo nivel es casi absoluto, controlan también los canales para enfrentar estos problemas.
Однако, поскольку власть этих мелких бюрократов почти абсолютна, они контролируют также и каналы, по которым могут поступать жалобы.
Sobre ese telón de fondo, no es de extrañar en absoluto que China haya estado utilizando su influencia mundial en aumento para contribuir a engendrar un nuevo orden económico en el que el dólar no impere supremo.
На этом фоне вряд ли удивительно, что Китай использует свое растущее глобальное влияние для содействия построению нового экономического порядка - такого, при котором доллар США не главенствует над всем.

Возможно, вы искали...