alimento испанский

корм, пища, еда

Значение alimento значение

Что в испанском языке означает alimento?

alimento

Gastronomía.| Sustancia normalmente comida o bebida por los seres vivos. Es la principal fuente de energía y nutrición de animales y, generalmente, es de origen animal o vegetal. Asistencia económica que por ley debe dar el marido a su esposa separada e hijos. Lo que nutre una actividad o un ente inmaterial. Cualquier cosa cuyo consumo permite algún tipo de actividad o funcionamiento.

Перевод alimento перевод

Как перевести с испанского alimento?

Примеры alimento примеры

Как в испанском употребляется alimento?

Простые фразы

Alimento a mi perro una vez al día.
Я кормлю свою собаку раз в день.
La ciudad suministró alimento para los niños.
Город снабдил детей едой.
La ciudad suministró alimento para los niños.
Город снабдил детей продуктами питания.
Este alimento no contiene conservantes.
Данный пищевой продукт не содержит консервантов.
Dale agua al sediento y alimento al hambriento.
Дай воду жаждущему и пищу голодному.
La avena es un alimento valioso.
Овёс - это ценная пища.
En la antigüedad, los hombres comían bellotas, que ahora son el alimento de los cerdos.
В древности люди употребляли в пищу жёлуди, которые сейчас являются пищей для свиней.
El condimento del alimento es el hambre.
Голод - приправа для еды.
El pan es el alimento más simple y antiguo del mundo.
Хлеб - самый простой и древний продукт питания в мире.
La zanahoria es un alimento rico en carotenos.
Морковь - пища, богатая каротинами.

Субтитры из фильмов

Los vecinos piensan que no te alimento bien.
Наверное соседи думают, что я не кормлю тебя.
Si no bromeas, llévatelo por lo de su alimento.
Не шутишь? Только оплачивай его кормежку - я ещё и седло добавлю.
Y que me traigan dos huevos y café con leche, tienen mucho alimento, y un bollo.
Скажите Альфонсо, тому - из бара. Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
Le alimento y luego no me ayuda.
По-моему, он не желает оказать мне ни малейшей помощи.
Tengo mi propio generador y mi reserva de alimento.
У меня есть генератор и было достаточно запасов еды.
El se pasa sin alimento.
Он не может обходиться без еды.
El no necesitará más alimento.
Он больше не сможет жевать.
No tocaban alimento ni agua.
Они никогда не прикасались к пищи и воде.
Aquí tengo un jarro, una cuchara y un poco de alimento.
Кружка, ложка, питание.
Te voy a llevar al zoo y te usaré como alimento de los yak tan pronto como me termine la copa.
Я отведу тебя в зоопарк и скормлю яку. Сразу как только допью.
En los mercados locales no hay alimento suficiente.
Шофер знает, как туда попасть.
Alimento Kanine Krunchies es el campeón de todos los alimentos.
Собачьи Хрустики - вот чемпион среди собачьих бисквитов.
Alimento nutritivo.
Питательную пищу.
Alydon dijo que los Thals iban a morir sino encontraban una fuente de alimento.
Алидон сказал что Талы будут голодать, пока не найдут новые запасы еды.

Из журналистики

Puesto que la competencia por los recursos hídricos no se puede separar de la competencia por el alimento y la energía, por ejemplo, no es posible abordar este asunto independientemente.
Поскольку конкуренция в борьбе за водные ресурсы не может быть отделена от конкуренции, к примеру, за пищевые и энергетические ресурсы, она не может рассматриваться как отдельная независимая проблема.
Resulta fácil sentir pena por un animal que descubre un alimento muy sabroso y no puede resistir la tentación de conseguir más de la forma más fácil.
Легко почувствовать жалость к животному, которое обнаруживает вкусную еду и не может сопротивляться желанию получить как можно больше без значительных усилий.
En segundo lugar, debe prohibirse la administración innecesaria de antibióticos en los sistemas de provisión de alimento y agua.
Во-вторых, должно быть запрещено необоснованное введение антибиотиков в корма и системы водопоя.
La energía solar permite que las plantas absorban gas carbónico y produzcan no sólo oxígeno, sino también materia que el reino animal utiliza como alimento y que nuestras máquinas pueden usar para producir energía.
Благодаря солнечной энергии растения могут поглощать диоксид углерода и производить не только кислород, но и вещества, которые животный мир употребляет в пищу - и которые наши машины могут использовать для получения энергии.
Hoy, cuando es más importante que nunca que utilicemos recursos renovables, deberíamos usar al Sol para cultivar nuestra energía, del mismo modo como nuestros ancestros lo usaron para cultivar su alimento.
Сегодня, когда возобновляемые ресурсы приобрели как никогда большое значение, нам нужно использовать Солнце для выращивания энергии, точно так же, как наши предки использовали его для выращивания продуктов питания.
Muchos de estos peces se consumen indirectamente: se los convierte en harina de pescado que sirve de alimento a granjas industriales de pollos o piscifactorías.
Множество этой рыбы используется косвенно - в качестве размолотого питания для выращиваемых на фабриках цыплят или для других рыб.
El precio del pan se mantuvo tan bajo, que a menudo se usa como alimento para animales.
Стоимость хлеба стала настолько низкой, что хлебом питаются и животные.
Según los cálculos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la utilización de más subproductos y desperdicios como alimento del ganado podría liberar alimentos en el mercado mundial para alimentar a otros 3.000 millones de personas.
Экологическая программа ООН подсчитала, что использование больших объемов побочных продуктов и отходов в качестве кормов для скота может освободить на мировом рынке достаточно продовольствия, чтобы прокормить еще три миллиарда человек.
La evolución -ya se trate de microbios o de seres humanos- entraña presiones en los márgenes, un avance mayor que ayer o que el año pasado, provocadas por la necesidad de encontrar fuentes suplementarias de alimento.
Эволюция - как микробов, так и человека - это выход за границы, дальше, чем вчера или в прошлом году, вызванный необходимостью поиска новых источников пищи.
En contraste, las vacas que pastan consumen un alimento que nosotros no podemos digerir, lo que significa que son un aporte a la cantidad de alimentos a nuestra disposición.
В противоположность этому, коровы, пасущиеся на пастбищах, потребляют пищу, которую мы переварить не в состоянии: таким образом, увеличивая количество пищи, доступной для нас.
En los años 1990, Corea del Norte sufrió una hambruna extrema, que probablemente mató a 1-2 millones de personas, y hasta hoy Corea del Norte depende de China para tener alimento y combustible.
В 1990-х годах Северная Корея пережила крайний голод, который, вероятно, убил 1-2 млн человек, и даже сегодня Северная Корея зависит от Китая в продовольствии и топливе.
Por ejemplo, las poblaciones de peces marinos que alguna vez fueron fuente confiable de alimento para miles de millones de personas y parte vital de las economías nacionales han sido diezmadas.
Например, многие популяции морской рыбы, являвшейся когда-то стабильным источником питания для миллиардов людей и жизненно важным элементов экономики многих стран, сегодня практически уничтожены.
Tanto en los sistemas naturales como en los administrados, la biodiversidad nos provee de alimento, fibra y combustible.
Мы также разрабатываем природные системы в фармацевтических целях.

Возможно, вы искали...