debilitar испанский

ослаблять

Значение debilitar значение

Что в испанском языке означает debilitar?

debilitar

Hacer más débil, reducir su fuerza, energía, vigor o firmeza.

Перевод debilitar перевод

Как перевести с испанского debilitar?

Примеры debilitar примеры

Как в испанском употребляется debilitar?

Субтитры из фильмов

Me has traído aquí porque querías debilitar mi fe en Frank.
Вы позвали меня сюда, потому, что хотели ослабить мою веру во Фрэнка.
Ellos saben muy bien, amigos míos, que la forma más rápida de debilitar un país, es llenarlo de bastardos.
У них есть только два хороших друга. Кратчайший путь к ослаблению страны и её полная дестабилизация.
Para debilitar al alienígena, toda lucha debe cesar antes de que desaparezcan los cristales de dilitio.
Борьба должна прекратиться, капитан, чтобы ослабить чужака до того, как наши кристаллы истощатся.
Eso podría debilitar el campo.
Это может ослабить поле.
Y el personal aéreo duda en debilitar. a los bombarderos en caso de invasión.
Но штаб опасается ослаблять штурмовую авиацию. перед возможным вторжением, сэр. Пилоты нам нужны сейчас.
Ahora, una bomba, colocada en el lugar correcto,. podría debilitar las paredes. para que la presión del hielo pueda explotar a través de las paredes. e inundar esta sala entera.
Бомба, помещенная в нужное место, может так ослабить эти стены, что под давлением лед прорвется сквозь стены и заполнит всю эту комнату.
Son un grupo de lunáticos empeñados en debilitar al gobierno.
Это хорошо вооруженный штат лунатиков склонных к разрушению государства.
El Sr. Bill quiere provocar una disputa conmigo que sin duda nos llevaría a derramar sangre y debilitar mi cargo.
Мистер Каттинг пытается втянуть меня в дискуссию, которая несомненно закончится кровопролитием и компрометацией моей репутации.
Además, los días de viudez favorecían la reflexión, los juicios, los exámenes de la conciencia, que no pueden menos que debilitar la pasión.
Кроме того, дни вдовства плодили недовольство, мысли, испытывающие совесть, что наилучшим образом убивало страсть.
No ayudaré a debilitar el caso.
Я не буду помогать им гробить это расследование.
No te ayudaré a debilitar este caso.
Я не буду помогать гробить это дело.
La Srta. Gilmore ha estado conspirando con varias facciones de esta escuela para debilitar la eficacia de esta administración.
Мисс Гилмор вступила в сговор со школьными группировками, с целью сорвать работу администрации.
Ya le dije, mi método es debilitar el cuerpo y restablecer la armonía con la mente.
Как я уже сказал, мой метод заключается в ослаблении тела, чтобы восстановить гармонию с разумом.
Salvo si es encefalitis, los esteroides podrían debilitar su sistema inmune.
За исключением того, что если у него энцефалит, стероиды могут ослабить его иммунную систему.

Из журналистики

La propuesta de Abdullah podría debilitar su posición interna, sobre todo con relación a los poderosos grupos islámicos del país.
Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам.
Sin embargo, EE.UU. ha sostenido que las medidas de control de armas que prohíben capacidades ofensivas podrían debilitar las defensas contra los ataques y serían imposibles de verificar o hacer cumplir.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
Estados Unidos y el Reino Unido no quieren debilitar su ventaja competitiva gravando a los bancos mientras que otros países no lo hacen.
США и Великобритания не хотят ослаблять налогообложением банков свои конкурентные преимущества, в то время как это делают другие страны.
Una crisis del dólar podría debilitar los cimientos del poder norteamericano.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Eso sería indudablemente satisfactorio para el primer ministro israelí, Benjamín Netanyahu y para los sectores palestinos que buscan debilitar a la Autoridad Palestina.
Это, несомненно, удовлетворит премьер-министра Израиля Беньямина Нетаньяху и те силы в Палестине, которые стремятся ослабить Палестинскую Автономию.
En efecto, la cuarta dimensión del riesgo es que una invasión podría debilitar el apoyo de gobiernos clave para actuar contra el terrorismo y provocar atrocidades adicionales.
Действительно, четвертый фактор риска заключается в том, что вторжение в Ирак может ослабить поддержку со стороны правительств стран, необходимых Западу для борьбы с терроризмом, и спровоцировать дальнейшие акты насилия.
El segundo éxito de Thatcher fue debilitar a los sindicatos.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
Además, Beijing considera que la diplomacia de derechos humanos estadounidense es una intromisión cuyo objetivo es fomentar la agitación política en China (Hong Kong incluido) y debilitar la legitimidad del régimen ante la población.
Кроме того, китайские руководители говорят, что они видят навязчивую американскую дипломатию в области прав человека, как направленную на разжигание политического протеста в Китае (включая Гонконга) и подрыв внутренней легитимности режима.
Impusieron, en cambio, términos duros, con la esperanza de debilitar a Alemania de manera permanente.
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
Los extremistas tienen el poder suficiente para debilitar un proceso basado exclusivamente en la confianza.
У экстремистов достаточно сил для того, чтобы подорвать процесс, построенный только на доверии.
Además, las tensiones comerciales podrían debilitar los lazos políticos.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
La facilitación cuantitativa impulsó las exportaciones estadounidenses al debilitar al dólar frente a otras divisas.
КС помогло американским экспортерам за счет ослабления доллара по отношению к другим валютам.
Lo mismo se puede decir de algunos primeros ministros, como el autoritario Thaksin Shinawatra de Tailandia, a quien ahora se acusa de debilitar las tradiciones democráticas en aras de un gobierno personalista.
То же самое относится и к некоторым премьер-министрам, как, например, авторитарный премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра, которого сегодня обвиняют в ослаблении демократических традиций своей страны с целью укрепления собственной власти.
Las políticas inhabituales encaminadas a debilitar el tipo de cambio son técnicamente posibles incluso con un tipo de interés de cero y tienen muchas posibilidades de ser eficaces en el nivel de los países particulares.
Нешаблонная политика, целью которой является ослабление обменного курса, технически осуществима даже при нулевой процентной ставке и может быть вполне эффективной на уровне отдельных стран.

Возможно, вы искали...