encuesta испанский

следствие, расследование, дознание

Значение encuesta значение

Что в испанском языке означает encuesta?

encuesta

Conjunto de medidas tomadas para averiguar la verdad acerca de un hecho o asunto, especialmente judicial Sociología.| En particular, encuesta1 realizada mediante la aplicación de cuestionarios estandarizados a una muestra relativamente extensa de la población a investigar, con el propósito de extraer inferencias estadísticas Sociología.| Formulario empleado en una encuesta2.

Перевод encuesta перевод

Как перевести с испанского encuesta?

Encuesta испанский » русский

следствие расследование дознание

Примеры encuesta примеры

Как в испанском употребляется encuesta?

Субтитры из фильмов

Inicié una encuesta sobre nuestras necesidades más urgentes.
Я уже составляю обзор самого необходимого.
Confío en que mi encuesta es más importante. que averiguar si estos tres camaradas han estado. bebiendo champaña de más.
Закончить обзор - важнее, чем выяснять. сколько лишних бокалов шампанского. выпили трое наших товарищей.
Cada sondeo informal de opinión cada encuesta independiente da muestras de que seré elegido.
Любое голосование, любой независимый список покажет, что изберут меня.
En una encuesta, solemos.
Но вы понимаете, во время исследования обычно.
Aunque sea para una encuesta, no empezaré por echar el huevo.
Исследование или нет, я не буду начинать с разбивания яйца.
No estás haciendo una encuesta, nos mentiste.
Вы не проводите исследование. Вы соврали нам. Вы соврали маме.
Que digan que es una encuesta de la vida nocturna.
Говорите, что мы изучаем вечерний досуг американцев.
Eso lo dirá la encuesta.
Ну пока нельзя утверждать определенно. Мы проведем расследование.
Mucho mejor. Quería venir a la encuesta, pero creí preferible que se quedara en el hotel.
Она хотела прийти на судебное разбирательство, но я подумала, что ей лучше остаться в гостинице.
Primero Madge, luego la encuesta, y ahora esta escena tremenda en el vestíbulo.
Сначала Мэдж, потом расследование, а теперь эта дикая сцена в вестибюле.
Y la usual revista de Mujeres, haciendo una encuesta sobre mujeres.en la vida de los hombres famosos,.anexando un cuestionario.
Очередной женский журнал, проводящий опрос о роли женщин в жизни знаменитых мужчин.
No. Alguien haciendo una encuesta o algo así.
Кто-то проводил опрос, или что-то в этом духе.
La broma traerá cola, exijo una encuesta.
Вам это дорого обойдётся!
El Instituto de Estadística da los resultados de una encuesta.
Национальный Институт Статистики сообщил о результатах недавно проведенного исследования.

Из журналистики

Más aún, la encuesta mostró que la caída de la confianza se relacionaba estrechamente con el comportamiento financiero.
Более того, опросы показали, что снижение доверия находится в сильной зависимости от финансового поведения.
Afortunadamente, la última encuesta, publicada en julio de este año, muestra que la confianza en los bancos y banqueros ha comenzado a recuperarse, y de manera bastante pronunciada., lo que ha sido bueno para el mercado de valores.
К счастью, последний опрос, опубликованный в июле этого года, показывает, что доверие к банкам и банкирам продолжает восстанавливаться, и довольно резко. Это положительное явление для биржи.
Una encuesta de opinión paneuropea, que se ha realizado por muchos años, nos permite relacionar ambos elementos.
Опрос общеевропейского общественного мнения, которое проводилось в течение многих лет, позволяет нам найти эту взаимосвязь.
Según una reciente encuesta, apoyada por el Banco Mundial, a compañías interesadas en el financiamiento del mercado del carbono, sólo una de cada cinco encuestadas afirmó tener la intención de comprar reducciones de emisiones posteriores al año 2012.
Согласно недавно проведенному при содействии Всемирного банка опросу компаний, заинтересованных в финансировании по выбросам, только один из пяти респондентов заявил, что заинтересован в покупке квот на выбросы после 2012 года.
Una encuesta reciente que realizó la BBC en 22 países muestra que si el mundo pudiera votar, Obama ganaría abrumadoramente.
Последний опрос Би-Би-Си, проведенный в 22-х странах показал, что если бы голосовал мир, то Обама выиграл бы с большим перевесом.
De hecho, según la primera encuesta completa de los efectos económicos del cambio climático para el mundo, el calentamiento global, en realidad, salvará vidas.
В то же время по результатам первого цельного исследования экономического эффекта от изменения климата, глобальное потепление скорее сохранит жизни.
Según una encuesta de 2007, Estados Unidos está muy por delante del resto del mundo en términos de posesión de armas: hay 90 armas por cada 100 habitantes.
По данным опроса 2007 года, Соединенные Штаты далеко впереди остального мира, что касается владения оружием, поскольку в них на каждых 100 граждан приходится 90 единиц огнестрельного оружия.
En 2011, una encuesta realizada por la Junta Central de Control de la Contaminación indicó que solamente 160 de los 8.000 municipios tenían ambos servicios, es decir tanto un sistema de alcantarillado como una planta de tratamiento de aguas residuales.
В исследовании 2011 года Центрального совета по контролю загрязнений Индии сообщается, что только 160 из 8000 городов Индии имеют системы канализации и предприятия по обработке сточных вод.
Una pregunta que siempre se hace en esta encuesta es si los votantes tienden a sentir confianza o desconfianza hacia las diferentes instituciones, como los parlamentos nacionales, los gobiernos nacionales y la Unión Europea.
Одним из пунктов проведенного исследования был вопрос о степени доверия избирателей различным учреждениям, таким, например, как национальный парламент, национальное правительство и Европейский Союз.
Una encuesta de opinión realizada en agosto por el Instituto Republicano Internacional reveló que el 47 por ciento de los votantes pakistaníes apoyaban la alianza Bhutto-Musharraf y el 37 por ciento se oponían a ella.
Примечательно, что почти треть собственной партии Бхутто выступила против такой сделки.
En 2013, unos investigadores de los Países Bajos hicieron una encuesta entre 186 empresas cotizadas en los mercados de valores europeos que utilizan minerales procedentes de zonas con conflictos.
В 2013 году голландские исследователи проверили 186 компаний, чьи акции котируются на фондовых биржах Европы и которые закупают сырье в конфликтных зонах.
Una vez más los investigadores enviaron a los encuestadores a levantar algo parecido a una encuesta típica de una muestra aleatoria de hogares.
Опять-таки интервьюеры провели то, что напоминало обычное исследование на случайной выборке.
Una encuesta de opinión en Israel muestra que la mayoría de los israelíes prefieren la democracia, pero también ahí hay una tendencia a la baja.
Опрос общественного мнения в Израиле показывает, что большинство израильтян предпочитают демократию, но и здесь наблюдается тенденция к понижению.
Segundo, como lo sugiere la encuesta Pew, el debilitamiento actual de la cultura democrática usualmente se manifiesta como una nostalgia por el liderazgo fuerte (una invitación clara a lanzar golpes de Estado).
Во-вторых, как показывают результаты опросов общественного мнения, наблюдающееся сегодня ослабление демократической культуры обычно носит форму ностальгии по сильному руководству - явный стимул к совершению государственных переворотов.

Возможно, вы искали...