hombre испанский

человек, мужчина

Значение hombre значение

Что в испанском языке означает hombre?

hombre

Individuo de la especie humana, definido como mamífero primate dotado de inteligencia, que camina en posición vertical, posee manos prensiles y un cerebro voluminoso, y se comunica por medio de un lenguaje articulado. Biología.| Macho de la especie humana. Varón adulto. Milicia.| Miembro de fuerzas armadas. Individuo dotado de cualidades consideradas varoniles por excelencia. Esposo, marido, amante.

hombre

La especie humana en general. Grupo determinado de la especie humana.

Перевод hombre перевод

Как перевести с испанского hombre?

Примеры hombre примеры

Как в испанском употребляется hombre?

Простые фразы

Al salir de la estación vi a un hombre.
На выходе из железнодорожной станции я видел человека.
El hombre propone, Dios dispone.
Человек предполагает, а Бог располагает.
Él ya es un hombre.
Он уже мужчина.
Él casó a su hija con un hombre rico.
Он выдал свою дочь замуж за богатого человека.
El hombre ahogándose agarró fuerte la cuerda.
Тонущий человек крепко ухватился за верёвку.
El único animal que ríe es el hombre.
Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.
El hombre es el cazador, y la mujer su presa.
Мужчина - охотник, а женщина - его добыча.
El hombre agarró al chico de la mano.
Мужчина схватил мальчика за руку.
No puedo soportar a aquel hombre.
Я не выношу этого человека.
El hombre es un animal social.
Человек - общественное животное.
El hombre es el único animal que usa el fuego.
Человек - единственное животное, которое использует огонь.
El hombre es un lobo para el hombre.
Человек человеку волк.
El hombre es un lobo para el hombre.
Человек человеку волк.
El hombre propone y Dios dispone.
Человек предполагает, а Бог располагает.

Субтитры из фильмов

Soy el hombre al que habéis quitado el dinero.
Я - тот, чьи деньги вы украли.
Su hombre en Mallorca da enormes sobornos a los servicios de seguridad americanos.
Ваш знакомый на Майорке очень щедро делился с американскими спецслужбами.
Eres un maldito hombre muerto.
Ты гребанный покойник.
Debe ser ese hombre.
Я полагаюсь на тебя.
Incluso una mujer como yo. que no está familiarizado con las artes de la guerra. puede decir de su conducta y de expresión. que parece un hombre que podría morir en cualquier momento.
Что? Женщине вроде меня но я умею читать по глазам и жестам. которого в любой момент может настигнуть смерть.
Quiero dejar mi nombre en la historia como el hombre. que derrotó a los mejores del mundo; el Clan Yoshioka.
Что будете делать? Сбежите?
Pero en este momento, no soy un hombre adecuado para ti.
Я люблю тебя.
Es un hombre patético.
Можешь отправляться завтра на рассвете. служитель.
Otsu, un hombre puede ser obstinado.
Я не позволю! Да кто бы позволил на моём месте?
Soy un hombre que está enamorado de un hombre.
И полюбил.
Soy un hombre que está enamorado de un hombre.
И полюбил.
Un hombre dio su riñón, y. y, um.
Чувак отдал почку и.
También. un hombre muy piadoso.
И очень религиозный человек.
Creí que iba a terminar viviendo con la gente de la montaña hasta que este oso Teddy de hombre me acogió en el garage de su local.
Думал, я там навсегда и останусь, стану горцем. Пока добрейший души человек мне не починил всё в гараже.

Из журналистики

Era, en el verdadero sentido de la palabra, un hombre que triunfó por sus propios medios, cuyo arrojo, ambición, energía y fe en su destino lo llevaron a la cumbre.
Он был человеком, в полном смысле слова сделавшим себя самого, и его смелость, честолюбие, напористость и внутренняя вера в свое предназначение вознесли его на вершину его деяний.
Vio a un hombre negro dentro de la casa y le pidió que saliera.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти.
El hombre se negó, y el policía le exigió que se identificara.
Мужчина отказался. Тогда от него потребовали назвать себя.
El hombre, todavía negándose a salir de la casa, dijo que era un profesor de Harvard, mostró su identificación y advirtió al policía que no se metiera con él.
Мужчина, который все еще отказывался выйти, сказал, что он профессор Гарвардского Университета, показал свое удостоверение личности и сказал полицейскому не связываться с ним.
El hecho de que el hombre fuera negro puede o no haber hecho que el policía fuera a por las esposas más rápido de lo normal.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
Como hombre de la localidad cuyos hermanos también trabajan en la policía, fanático de los deportes y entrenador aficionado de basquetbol, simplemente no se mueve en los mismos círculos sociales que Gates.
Увы, сержант Кроули никогда не слышал о профессоре Гейтсе.
Cuando Sarkozy, quien, por lo demás, tiene tan buen olfato para las relaciones con los medios de comunicación, afirma que no es diferente de cualquier otro hombre, se acerca peligrosamente a la confusión entre el cargo y la persona del Presidente.
У Саркози есть шанс осуществить эту мечту.
En 1992, cuando los gobiernos del mundo prometieron por primera vez abordar el calentamiento global producido por el hombre, también ofrecieron prevenir la extinción de otras especies inducida por el ser humano.
В 1992 году, когда правительства мира впервые пообещали обратиться к проблеме глобального потепления, созданного человеком, они также взяли на себя обязательство предотвращать вымирание других видов, вызванное деятельностью человека.
Al igual que el ex líder soviético Yuri Andropov, el único otro hombre de la KGB que gobernó Rusia, Putin será el secretario general del partido.
Как и бывший советский руководитель Юрий Андропов, единственный чиновник КГБ за исключением Путина, который управлял Россией, Путин станет генеральным секретарем партии.
La modificación de las constituciones siempre es un asunto arriesgado, pero, cuando se emprende para beneficiar a un solo hombre, resulta claramente peligroso.
Внесение изменений в конституцию всегда является рискованным предприятием. Но оно явно связано с опасностью, когда предпринимается с целью обеспечить выгоду только одному человеку.
Tal vez se tratara simplemente de una confusión de los deseos con la realidad por parte de un hombre que morirá en la cárcel después de que en 2008 se desplomara su plan piramidal sin precedentes de 50.000 millones de dólares.
Возможно, такая точка зрения была бы желательной для человека, который умрет в тюрьме после провала в 2008 году его собственной инвестиционной пирамиды, позволившей заработать рекордную сумму в размере 50 миллиардов долларов США.
Mi líder era un hombre inspirador, valiente y talentoso, Yoweri Museveni, ahora presidente de Uganda.
Моим командиром был воодушевляющий, смелый и талантливый человек, Йовери Мусевени, который в настоящее время является президентом Уганды.
Cuando un niño toma un arma, se vuelve un hombre e inspira miedo, si no respeto.
Когда ребенок берет в руки оружие, он становится мужчиной и внушает страх, если не уважение.
Hay muchas economías que son vulnerables a los desastres naturales -terremotos, inundaciones, tifones, huracanes, tsunamis -si se le añade un desastre provocado por el hombre se vuelve todavía más trágico. Pero es lo que Europa está haciendo.
Сейчас так много стран и так уязвимы перед стихийными бедствиями - землетрясениями, наводнениями, цунами, тайфунами, ураганами - и это привнесение техногенной катастрофы становится тем более трагичным.

Возможно, вы искали...