podre | madre | pared | parte

padre испанский

отец

Значение padre значение

Что в испанском языке означает padre?

padre

Macho, animal o humano, que ha engendrado o adoptado hijos Por extensión, animal macho destinado a la procreación Por extensión, ancestro de un linaje Por extensión, fundador de una institución, disciplina o sistema Figuradamente, origen o fuente de algún otro fenómeno Religión.| Sacerdote del culto católico y ortodoxo

padre

De gran entidad o importancia Útil, gustoso o agradable en su género de cosas, estupendo.

Padre

Dios.

Перевод padre перевод

Как перевести с испанского padre?

Padre испанский » русский

отец

Примеры padre примеры

Как в испанском употребляется padre?

Простые фразы

He visitado la tumba de mi padre.
Я навестил могилу моего отца.
Rubén es padre de tres hijos.
Рубен - отец троих детей.
El padre de ella es japonés.
Отец у неё японец.
Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.
У меня есть друг, у которого отец - ветеринар.
Tengo un amigo cuyo padre es veterinario.
У одного моего друга отец - ветеринар.
Mi padre debió ser buen mozo en su juventud.
Наверное, мой папа был красив в юности.
Mi padre está ocupado escribiendo cartas.
Мой отец занят написанием писем.
Mi padre no bebe ni fuma.
Мой отец не пьёт и не курит.
Mi padre es un cirujano experto.
Мой отец - опытный хирург.
Mi padre se va recuperando de a poco.
Мой папа постепенно выздоравливает.
Mi padre se va recuperando de a poco.
Мой папа потихоньку поправляется.
Mi padre atrapó tres peces ayer.
Мой отец поймал вчера три рыбы.
Mi padre murió de cáncer de pulmón.
Мой отец умер от рака лёгких.
Mi padre me compró este sombrero.
Отец купил мне эту шляпу.

Субтитры из фильмов

Quizá pueda dejar un mensaje y algún día mi madre y mi padre puedan encontrarme.
Может, мне тоже оставить сообщение, и тогда мама и папа смогут меня найти?
Mi padre ha estado de mal humor porque no se siente bien.
Поэтому в плохом настроении.
Mi padre me lo dio.
Она прекрасна.
Oh Padre y Madre, Oh Dios y diosa!
Бог и Богиня! Отец и Мать!
Oh Padre y Madre, Oh Padre e Hijo!
Отец и Сын! Бог и Богиня! Неутолимый созидатель!
Oh Padre y Madre, Oh Padre e Hijo!
Отец и Сын! Бог и Богиня! Неутолимый созидатель!
El padre del teniente van Hauen, el contralmirante van Hauen.
Отец лейтенанта Ван Хауена, контр-адмирал Ван Хауен.
Su padre clama en la Bastilla.
Её отец гниет в Бастилии.
Ve al dormitorio de mi padre y preséntate tú mismo.
Идите в спальню моего отца и представьтесь.
Intranquila por la larga ausencia del padre.
Взволнованная долгим отсутствием отца.
Desde su más temprana juventud, el padre de Georges se apasionaba por la botánica.
С ранней молодости, отец Жоржа был помешан на ботанике.
Padre, no nos moriremos de hambre.
Но, папа, мы не будем голодать.
Hoy, mi padre lo ha perdido todo en la Bolsa.
Мой отец потерял на бирже все свои сбережения.
Cójalo, pero no le diga nada a mi padre.
Возьмите, только ничего не говорите отцу.

Из журналистики

Mi padre participaba en el programa espacial de los Estados Unidos y teníamos algunas rocas lunares en casa, así que para mí no era la gran cosa.
Мой отец принимал участие в космической программе США, и у нас дома было несколько камней с Луны, так что я решила, что это будет довольно просто.
Por lo que sabemos, sus dirigentes han mantenido su promesa, pero las revelaciones sobre la red de contrabando de armas nucleares organizada por A. Q. Jan, el padre de la bomba del Pakistán, confirman el peligro que predije entonces.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало. Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
Los expertos izquierdizantes afirman que la hija del dictador tiene la misma concepción autocrática que su padre, aunque Park prefiere invariablemente el cambio gradual a las medidas radicales y se curtió políticamente en la implacable política del GPN.
Ее администрация ознаменует свежий отход от беспокойного недавнего прошлого страны.
Fue hace 30 años cuando el Primer Ministro Takeo Fukuda, padre del Primer Ministro actual, firmó un Tratado de Paz y Amistad con China.
Япония, экономический подъем которой за последние годы во многом связан с углублением связей с Китаем, также готова показать, что она рассматривает Китай не в качестве угрозы, а, как минимум, с точки зрения новых экономических возможностей.
Hace diecisiete años, contra los deseos de mi padre, tomé un arma con la esperanza de cambiar al mundo.
Семнадцать лет назад против воли своего отца я взял в руки оружие с надеждой изменить мир.
En cambio, estoy atrapado aquí, en Gaza, en casa de mi padre y dentro del campamento de refugiados de Jabalia, con pocas opciones y sin salida.
Вместо этого я заперт здесь, в Газе, в доме моего отца, находящемся в лагере беженцев Джабалия, без выбора и выхода.
Mi padre es maestro y propietario de una tienda de ropa para niños y mi madre ama de casa.
Мой отец, по профессии учитель, содержит магазин детской одежды. Моя мама - домохозяйка.
Regresamos a Palestina en 1996 procedentes de Arabia Saudí, donde mi padre había estado trabajando de maestro.
В 1996 году мы вернулись в Палестину из Саудовской Аравии, где мой отец работал учителем.
Muchos creen que Kim Jong-eun, hijo tercero de Kim Jong-il, será nombrado en una posición clave y se anunciará públicamente que será el sucesor de su padre.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
El público norcoreano también parece percibir esta sucesión de forma distinta a la manera en que Kim Jong-il heredó el poder de su padre, Kim Il-sung.
Простые северокорейцы также отчетливо видят, что наследование власти в этот раз будет отличаться от того, как Ким Чен Ир унаследовал власть от своего отца, Ким Ир Сена.
Sin embargo, la política exterior de Bush padre resultó mejor.
Однако, в итоге, получилось, что внешняя политика Буша-старшего была лучше.
Bashar Assad sigue siendo esencialmente leal al legado de su padre.
Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца.
La ascensión de su hijo, a diferencia de la de Bashar en la víspera de la muerte de su padre, no es asunto arreglado.
Приход к власти его сына, в отличие от Башара накануне смерти его отца, далеко не является улаженным.
En India, Rahul Gandhi está esperando entre bastidores, preparándose para meterse en los zapatos de su bisabuelo (Jawaharlal Nehru), su abuela (Indira Gandhi) y su padre (Rajiv Gandhi).
В Индии Рахул Ганди ожидает своего часа, готовясь унаследовать место своего прадеда Джавахарлала Неру, бабушки Индиры Ганди и отца Раджива Ганди.

Возможно, вы искали...