ponerse испанский

надеть, надевать, становиться

Значение ponerse значение

Что в испанском языке означает ponerse?

ponerse

Dicho del Sol, cuando baja por el horizonte. Echarse encima alguna prenda de vestir o accesorio. Cambiar de condición, actitud o estado de ánimo. Drogarse.

Перевод ponerse перевод

Как перевести с испанского ponerse?

Примеры ponerse примеры

Как в испанском употребляется ponerse?

Простые фразы

El sol está a punto de ponerse.
Солнце клонится к закату.
Amy hizo un esfuerzo por ponerse de pie.
Эми сделала усилие, чтобы встать на ноги.
Las hojas de los árboles empezaron a ponerse rojas.
Листья на деревьях начали краснеть.
Tom no pudo ponerse en contacto con Mary.
Том не смог связаться с Мэри.
Él suele ponerse nervioso con pequeñas cosas.
Он часто нервничает из-за мелочей.
Ella no come tarta para no ponerse todavía más gorda.
Она не ест торт, чтобы ещё больше не располнеть.
Tom quería ponerse sus zapatos nuevos.
Том хотел надеть свои новые туфли.
Tom siempre tiene problemas para elegir qué ponerse.
Тому всегда трудно выбрать, что надеть.
No son capaces de ponerse de acuerdo en nada.
Они не в состоянии ни о чём договориться.
Tom dijo que quería ponerse un esmoquin negro.
Том сказал, что хочет надеть чёрный смокинг.
Ella intentó ponerse a dieta para bajar cinco kilos.
Она пыталась сесть на диету, чтобы сбросить пять килограммов.
Después de correr bajo la lluvia, no hay nada mejor que una ducha caliente y ponerse ropa seca.
После пробежки под дождём нет ничего лучше, чем принять горячий душ и надеть сухую одежду.
Es natural ponerse nervioso cuando el avión despega.
Когда самолёт отрывается от земли, волноваться вполне естественно.
El juego empieza a ponerse interesante.
Игра начинает становиться интересной.

Субтитры из фильмов

Tarzán puso toda su fe en su primer amigo humano, quien se disponía a ponerse en camino hacia Inglaterra con su joven carga.
Тарзан полностью доверился своему первому человеческому другу и с радостной готовностью отправился с ним в Англию.
No hay que ponerse groseros.
Полегче там!
La madre de Jean-Marie nunca se hubiera atrevido a ponerse su toca, si faltaba a la misa cotidiana.
Мать Жан-Мари не осмеливалась больше одевать свой головной убор, если пропускала ежедневную мессу.
Cuando le abrace, asegúrese de ponerse guantes.
Когда Вы будете его обнимать, удостоверьтесь, что надели перчатки.
Cuando acabe, puede ponerse a los míos.
Вы - жалкий покойник.
No tardes. Puede ponerse nervioso.
Ему расслабляться нельзя.
Y Cora os dirá que si Bill no consigue un empleo pronto. tendrá que ponerse ella a trabajar.
А Кора скажет, что если Билл в ближайшее время не найдет работу, ей самой придется работать.
Tiene que ponerse a hervir.
Нужно сначала нагреть котёл.
No hay razones para ponerse nervioso.
Незачем так нервничать.
Sí, deben contármelo todo. Pero primero tiene que ponerse ropas secas o cogerá un resfriado.
Ты всё мне расскажешь, но сначала надо переодеться.
En virtud de los poderes conferidos en mí y de las promesas que hicieron. los declaro marido y mujer. Pueden ponerse de pie.
И пользуясь данными мне полномочиями, я объвляю вас мужем и женой.
Sólo siente que debe ponerse romántico. para aumentar su entusiasmo.
Просто вы чувствуете, что для большего удовольствия. вам необходима атмосфера романтики.
Si alguien va a ponerse histérico, seré yo.
Если кому и устраивать истерику, то мне.
El encargado de las provisiones le dará algo para ponerse.
На складе вам помогут.

Из журналистики

Srebrenica es una mancha moral para la ONU y las fuerzas patrocinadas por la ONU y debe ponerse atención a esa lección en el futuro.
Сребреница является моральным пятном на ООН и спонсируемых ей силах, и из этого необходимо извлечь урок на будущее.
O piénsese en todas las empresas comercializadoras cuyas marcas son populares: hay gente que paga, en realidad, por ponerse sus camisetas de marca. sobre todo si la empresa patrocina una causa en la que creen.
Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными: люди действительно платят за то, чтобы носить их фирменные футболки - особенно если данный рыночный производитель спонсирует то, во что они верят.
En los años treinta, después de la caída del patrón oro, los líderes mundiales no podían ponerse de acuerdo sobre el modo de solucionar en forma coordinada la deflación de la economía mundial.
В 1930-е годы, после падения золотого стандарта, мировые лидеры не могли договориться о согласованной рефляции мировой экономики.
Hoy tienen la enorme oportunidad de ponerse a la altura del desafío.
У азиатских государств появилась великолепная возможность решить данную задачу.
Para los años 1990, sin embargo, la emulación de otros modelos bancarios volvió a ponerse de moda.
Однако к 1990-ым годам эмуляция других банковских моделей вернулась в моду.
Pero si continúa el impulso hacia una mejor gestión de los riesgos, será el último ciclo inmobiliario en que los propietarios no tengan las herramientas para ponerse bajo cubierto.
Но если тенденция к улучшению управления риском сохранится, то это будет последний цикл по недвижимости, в ходе которого домовладельцы не смогут себя защитить.
Mientras tanto, este año comenzaron a funcionar ocho nuevas líneas férreas, que cubren 200 kilómetros con una capacidad diaria cercana a los cuatro millones de personas, además de ponerse en marcha 60 kilómetros de líneas de autobús.
Тем временем, открылось восемь новых железнодорожных маршрутов, растянувшихся более чем на 200 километров, с ежедневной загруженностью в 4 миллиона человек. Также открылись автобусные маршруты, растянувшиеся на 60 километров.
Cuando el primero de ellos empieza a ponerse los zapatos-tenis, el otro pregunta por qué.
Один из них начал надевать кроссовки. Второй поинтересовался, зачем он это делает.
Grecia todavía tiene que ponerse los zapatos-tenis, mientras que otros países con problemas, como Irlanda, van al frente en la carrera con ajustes fiscales masivos.
Греции все еще необходимо надеть свои кроссовки, в то время как другие проблемные страны, такие как Ирландия, вырываются вперед, производя значительные финансовые преобразования.
Es tiempo de ponerse los zapatos-tenis para la carrera.
Самое время надеть кроссовки.
Corresponde a China ponerse a la cabeza del programa posterior a Pittsburgh.
Китай не хочет оказаться с портфелем в 4 триллиона долларов, когда это произойдет.
Ponerse a la altura del impacto global del país es algo que se añade al ya complejo conjunto de políticas que debe emprender, en un punto en que la mayor parte de las naciones han podido darse el lujo de mantenerse centradas en sus temas internos.
Таким образом, подведение итогов глобального воздействия страны прибавилось к уже и без того сложной политической повестке дня, в то время как большинство стран пользуются привилегией сосредоточения усилий, в основном, на внутренних проблемах.
Al ponerse en marcha dichas medidas, es probable que se desarrollen ciudades-satélite independientes, lo que reducirá aún más el consumo energético relacionado con el transporte, al tiempo que fomentará una sociedad civil más activa.
Как только эти меры вступят в силу, скорее всего, разовьются самодостаточные города-сателлиты, что еще больше снизит потребление энергии, связанное с транспортом, в то же время способствуя развитию более активного гражданского общества.
La casa financiera estadounidense tenía que ponerse en orden, pagar todas las deudas y, como Londres había hecho por largo tiempo, había que mantener la confianza, lo que significaba garantizar la convertibilidad del dólar en oro.
Нужно было привести в порядок финансовый дом, выплатить все долги и, как Лондон делал долгое время, поддержать доверие, что означало гарантирование конвертируемости доллара в золото.

Возможно, вы искали...