безразличный русский

Перевод безразличный по-французски

Как перевести на французский безразличный?

безразличный русский » французский

indifférent sans importance sans distinction nonchalant détaché blasé

Примеры безразличный по-французски в примерах

Как перевести на французский безразличный?

Простые фразы

Она приняла безразличный вид.
Elle prit un air indifférent.
Она приняла безразличный вид.
Elle a pris un air indifférent.

Субтитры из фильмов

То есть такой безразличный.
Enfin, si indifférent.
Ты эмоционально безразличный муж. И ты эмоционально безразличный отец. Теперь ты понял?
Tu es un mari émotionellement absent. et tu es un père émotionellement absent.
Ты эмоционально безразличный муж. И ты эмоционально безразличный отец. Теперь ты понял?
Tu es un mari émotionellement absent. et tu es un père émotionellement absent.
Безразличный и эмоционально отстранённый от реальности. Неспособный общаться с другими людьми, человеческим существом на поверхности земли. Предпочитает молча просиживать на одном месте по несколько часов кряду.
Indifférent et complètement détaché de la réalité, présente une incapacité totale à communiquer avec qui que ce soit sur cette Terre, n'aspire qu'à rester assis à la même place pendant des heures sans rien dire.
И я получила ещё 5 долларов за твой безразличный взгляд.
J'ai eu les cinq autres quand tu as commencé à me fixer.
И мой взгляд. совсем не безразличный.
Et mes yeux ne fixent rien.
Безразличный Бог?
Un dieu indifférent?
Вынужденную вылазку, направленную на то, чтоб доказать, какой безразличный и забывчивый у неё муж?
Tu veux dire cette marche forcée conçue pour prouver. A quel point son mari est un trou du cul sans mémoire et insensible?
Роланд вот здесь, безразличный к происходящему.
Rowland par là, ignorant ce qui se passe.
Безразличный сакразм.
Je vais jouer l'indifférence sarcastique.
Этот твой безразличный сарказм, мне нравится.
C'est cette indifférence sarcastique que j'aime.
Майкл возвращался домой после битвы, ещё более безразличный ко всему, чем обычно, и наша мать использовала лепестки редкой орхидеи Мэрлок, чтобы усыпить его.
Mikael revenait à la maison après une bataille plus aveuglément capricieuse que d'habitude, et notre mère utilisa des pétales d'une rare orchidée Marelok pour l'endormir.
Какой спокойный и безразличный тон. Будто жизнь и смерть для тебя ничего не значат.
Vous parlez de ça avec tant de calme, d'indifférence, comme si la vie et la mort n'avait aucun sens pour vous.
Нам говорят, что если ты ленивый и безразличный, таблетки сделают тебя энергичным и повысят продуктивность.
Si tu manques de motivation, ça te donne de l'énergie et te rend productif.

Возможно, вы искали...