вылечить русский

Перевод вылечить по-французски

Как перевести на французский вылечить?

вылечить русский » французский

guérir traiter apaiser

Примеры вылечить по-французски в примерах

Как перевести на французский вылечить?

Простые фразы

Дальтонизм можно вылечить?
Peut-on guérir le daltonisme?

Субтитры из фильмов

Что? Как можно вылечить эту болезнь?
Une fille atteinte de ce mal, comment ça se soigne?
Эту болезнь я не могу вылечить.
Ce n'est pas dans mes compétences.
Если я не могу вылечить своего лучшего друга.
Si je ne peux guérir mon meilleur ami.
Может, ее смогут вылечить. Такие случаи известны.
Ils arriveront peut-être à la soigner.
Позволь этому лекарству уложить тебя спать и вылечить, не борись с ним.
Prends ce médicament pour dormir, et ne lutte pas, laisse-toi aller.
Грамотный доктор сможет вылечить меня.
Je n'ai rien qu'un bon médecin ne saurait soigner.
Два года назад может быть. и можно было вылечить, а теперь процесс очень обширный.
Là, elle est à la fin de sa maladie.
Я училась медицине у Мириамы Финасис.и могу его вылечить.
Miriam de Manassas m'a initiée à la médecine. Je peux le soigner.
Я могу его вылечить.
Je peux le guérir.
Насколько быстро и безболезненно его можно вылечить?
Combien de temps pour le guérir? Et ça se sera dur?
Извини, Джим, мне очень жаль, но я думаю, что сумею довольно быстро вылечить тебя.
Eh bien, désolé, Jim, très désolé. mais je pense que j'ai un remède efficace.
Скажите, остались ли какие-нибудь его рукописи? - Я думал, что это можно вылечить.
A-t-il laissé des manuscrits sur ce sujet?
Вылечить? Очень быстро. Психоанализ три раза в неделю по часу, и это можно вылечить.
On guérit en 2 ans avec des analyses 3 fois par semaine.
Вылечить? Очень быстро. Психоанализ три раза в неделю по часу, и это можно вылечить.
On guérit en 2 ans avec des analyses 3 fois par semaine.

Из журналистики

Онкологический центр Бурато и ему подобные доказали, что онкологических пациентов можно вылечить безопасно и эффективно даже в бедных сельских регионах.
Or, le Centre d'excellence en recherche médicale sur le cancer de Butaro ainsi que d'autres organismes ont prouvé qu'il était possible de traiter sans danger les cancéreux, et ce, efficacement, même dans des milieux ruraux défavorisés.
Таким образом, всего лишь за 0,5 доллара в год, каждый ребёнок может быть защищён сеткой для кровати. А лекарство, которое стоит 1 доллар, может вылечить малярию, если ребёнок заразится, несмотря на сетку для кровати.
On peut donc protéger le lit d'un enfant pour seulement 0,50 euro par an, et si celui-ci contracte tout de même la maladie, un traitement médical d'un euro peut le guérir.
В результате работы данной программы удалось вылечить более миллиона больных, одновременно с этим удалось снизить число инфицируемых туберкулезом, которое из-за снижения производительности труда раньше обходилось экономике Индонезии в миллионы долларов.
La courbe d'incidence de la maladie est nettement à la baisse; ce qui épargnera à l'économie de l'Indonésie des millions de dollars en pertes de productivité.
Когда же мы обрабатывали мышей дозой, которая постоянно варьировалась для поддержания устойчивого объема опухоли, хотя ее не удалось вылечить, мыши прожили более длительное время.
Par contre, lorsque nous avons traité les souris à dose plus faible et continuellement ajustée de manière à contenir le volume de la tumeur, bien qu'elles n'aient pas guéri, les souris ont survécu plus longtemps.
Очень важно, чтобы гаитянский народ во всех общинах был полностью информирован о том, как справиться с этой болезнью, и чтобы они понимали, что холеру можно быстро вылечить, когда она диагностируется и лечится без промедления.
Il est vital que tous les Haïtiens dans toutes les communautés soient totalement informés sur les moyens de gérer cette maladie, et qu'ils comprennent que le choléra se soigne facilement lorsqu'il est diagnostiqué et traité rapidement.
Во-вторых, из-за отсутствия доступа к необходимым услугам в области здравоохранения миллионы доведенных до нищеты людей трагически умирают каждый год от инфекционных заболеваний, которые можно было бы предотвратить и вылечить.
Deuxièmement, des millions de personnes très pauvres meurent tragiquement chaque année de maladies infectieuses qui sont évitables et traitables, simplement parce qu'ils ne peuvent pas accéder aux services de santé nécessaires.
Грецию теперь пытаются вылечить путем дальнейшей жесткой экономии, которая не срабатывала в прошлом, и, которую предназначали исключительно для внутриполитических нужд Германии.
La Grèce est désormais soumise à un traitement (davantage d'austérité), qui n'a pas fonctionné dans le passé et qui a été prescrit uniquement pour répondre aux besoins de politique intérieure de l'Allemagne.
Хотя либеральные реформы могли бы вылечить болезни России, такая повестка дня вряд ли осуществится в стране, охваченной коррупцией и сталкивающейся с подчеркнуто нелиберальным руководством.
Alors que des réformes allant dans le sens de la libéralisation pourraient remédier aux maux de la Russie, il est peu probable qu'elles voient le jour dans un pays gangrené par la corruption et dont les dirigeants sont catégoriquement antilibéraux.

Возможно, вы искали...