дожить русский

Перевод дожить по-французски

Как перевести на французский дожить?

дожить русский » французский

vivre assez pour atteindre l’âge

Примеры дожить по-французски в примерах

Как перевести на французский дожить?

Субтитры из фильмов

Она может не дожить до завтра.
Il est possible qu'elle ne passe pas la nuit.
Если я останусь один в Нью-Йорке есть шанс, что я вообще могу не дожить до сентября.
Si je reste seul ici, je ne pense pas tenir jusqu'en septembre.
Лиса. Лисичка просто хочет дожить до вторника.
C'est une ruse pour rester en vie jusqu'à mardi.
Ради куска хлеба вернулся, чтобы дожить спокойно.
Pour avoir mon croûton de pain assuré et finir mes jours tranquillement.
Ох, только б до твоей дожить мне свадьбы - Так больше ничего я не хочу.
Et je voudrais vivre assez vieille pour vous voir mariée.
Я сужу только на основании что умудряетесь дожить до завтра.
J'ai passé un après-midi et une soirée avec vous. À ce rythme-là, survivre 24 heures doit être un exploit pour vous.
А вам я желаю не дожить до завтра.
Je vais essayer de tenir le coup jusqu'à demain!
Как бы я не отбивался, мне никогда не дожить до твоего возраста, это точно.
J'aurai 40 ans. N'importe comment, je mourrai avant d'atteindre votre âge.
Интересно, каково это - дожить до 80?
Comment se sent-on quand on a 80 ans?
Этот человек преклонного возраста изменился,.. страдает от заболеваний сердца и может не дожить до освобождения.
Cet homme s'est assagi, il est âgé, et il a une maladie qui ne lui permettra peut-être pas de purger sa peine.
Дай дожить без позора!
Je ne veux pas mourir de honte!
Дожить еще надо, до лета-то. А то ведь здесь, типа, сезон охоты в самом разгаре.
J'espère qu'on tiendra le coup.
И это помогает ему дожить до завтрака.
Lt pousse à continuer jusqu'au petit-déjeuner!
Может мне и не удасться до всего этого дожить. но смею вас заверить, что больше всего на свете мне хочется жить в мире, где каждое утро я смог бы просыпаться в объятиях той женщины, которую я люблю!
Ça, c'est peut-être trop demander, mais je rêve d'un monde où je me réveillerai avec celle que j'aime!

Из журналистики

Значительные уменьшения в пенсионных бюджетах не дают пожилым людям дожить свою жизнь с достоинством.
Les coupes drastiques dans les pensions de retraite privent les seniors d'une vie digne.
Но даже и после этого периода голод и недоедание уменьшают шансы ребенка дожить до совершеннолетия, и еще меньше возможностей он имеет для прожития полного жизненного потенциала.
Mais même après cette période, la faim et la sous-alimentation continuent à réduire ses chances de parvenir à l'âge adulte, sans parler de sa capacité à réaliser pleinement son potentiel.

Возможно, вы искали...