кончиться русский

Перевод кончиться по-французски

Как перевести на французский кончиться?

Примеры кончиться по-французски в примерах

Как перевести на французский кончиться?

Простые фразы

Это могло плохо кончиться.
Ceci aurait pu mal finir.

Субтитры из фильмов

Вот что происходит, когда пытаешься играть мужчинами. Это не могло кончиться иначе.
À force de te jouer des hommes. ça ne pouvait pas finir autrement.
Не стоило этого делать, это может кончиться очень печально.
Pourquoi as-tu fait çà? C'est puéril. Lamentable.
Но мне кажется, что всё ещё может кончиться очень хорошо.
Mais il me semble que tout peut encore finir très très bien.
Шоу должно было кончиться в 2.
Le spectacle s'est terminé à 2 h.
Все это может плохо кончиться.
Il ne peut rien en sortir de bon.
Она терпеть не может мисс Селден. Это может кончиться скандалом.
Elle déteste Mlle Selden et va mal réagir.
Это должно было кончиться.
Ne pouvoir s'aimer au grand jour!
Доберись он первым, это может плохо кончиться для одного из нас.
S'il arrivait le premier, un de nous deux y perdrait.
Но ты знал, чем это может кончиться.
L'homme que tu as choisi devait agir ainsi. Pourquoi es-tu venu?
Сбросы со всех этих фабрик должны все-таки где-то кончиться.
Le drainage de l'usine doit bien aller quelque part.
Мое последнее решение касалось этого господина. И все могло кончиться только со смертью не одного, так другого из нас.
Ma dernière décision concernait justement cet homme ici et impliquait obligatoirement la mort de l'un de nous deux.
Все может плохо кончиться для нас.
Et si on part d'ici, ça risque de chauffer.
Должно же это когда-нибудь кончиться!
Et le petit, tu nous le laisses?
Все это не должно было кончиться вот так.
Ça aurait pu finir autrement.

Из журналистики

Этот арест вполне мог бы кончиться кровопролитием, что могло бы дестабилизировать все еще неуверенное демократическое правительство.
Cette arrestation aurait pu se terminer par un bain de sang susceptible de déstabiliser un gouvernement démocratique encore fragile.

Возможно, вы искали...