ливень русский

Перевод ливень по-французски

Как перевести на французский ливень?

Примеры ливень по-французски в примерах

Как перевести на французский ливень?

Простые фразы

Я попал под ливень по дороге домой.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison.
По дороге домой я попал под ливень.
J'ai été surpris par une averse sur le chemin du retour à la maison.
Шёл ливень.
Il pleuvait à verse.
Я попал под ливень и промок до костей.
J'ai été pris sous une averse et ai été trempé jusqu'aux os.
Это был уже не просто дождь, а ливень.
Ce n'était pas une simple pluie, mais une averse.
Я попал под ливень.
Je fus pris sous une averse.
Я попал под ливень.
J'ai été pris sous une averse.
Я вчера по дороге из школы под ливень попала.
Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été prise sous une averse.
Я вчера по дороге из школы под ливень попал.
Hier, sur le chemin de l'école, j'ai été pris sous une averse.
Хлынул ливень.
Il commença à pleuvoir à torrent.
Прошёл ливень.
Il a plu énormément.
Я вчера на обратном пути под ливень попал.
Hier, je me suis pris une averse en rentrant.
Я вчера под ливень попал, когда домой возвращался.
Hier, je me suis pris une averse en rentrant.
Вчера был ливень.
Il a plu à verse hier.

Субтитры из фильмов

Это больше похоже на тропический ливень.
On se croirait à l'est.
Давай, иди под ливень.
Allez dehors, dans la tempête.
Под ливень, молнию и гром?
Dans tonnerre, éclairs, ou pluie?
Ливень сильно помешает нашему продвижению.
L'orage semble se calmer. - Oui, m'dame.
Там настоящий ливень.
Ce qu'il a pu pleuvoir!
Был такой же ливень.
Un sacré orage!
Кажется собирается настоящий ливень.
Regarde, je crois qu'il va pleuvoir.
Помнишь тот ливень, который был у нас в пятницу?
Un verre d'eau? - Oui.
Помнишь тот ливень в пятницу?
C'est vers 17 h que l'orage a commencé.
Ехать дальше в такой ливень - просто безумие.
Abritons-nous!
Придет день, и ливень смоет с улиц всю эту падаль.
Un jour viendra où une bonne pluie lavera les rues de toute cette racaille.
Черт, ну и ливень!
Quelle pluie, putain!
Последний прогноз погоды говорит, что от Солт-Лейк-Сити до Линкольна сплошной ливень.
Va pour Denver. Désolé, Clarence. La météo annonce que tout est bouché..
Я опоздал минут на пять. Другие уже пошли веселиться, оставив меня одного. А тут ливень.
Tu arrives avec cinq minutes de retard et les autres sont partis. s'amuser, et j'ai été laissé seul à pleurer.

Из журналистики

Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
Plusieurs milliers d'années sont nécessaires à la formation d'une nouvelle couche arable; en bien des régions du monde, une simple averse de pluie peut suffire à condamner cette formation.

Возможно, вы искали...