отсылка русский

Перевод отсылка по-французски

Как перевести на французский отсылка?

отсылка русский » французский

référence guidage direction conduite

Примеры отсылка по-французски в примерах

Как перевести на французский отсылка?

Субтитры из фильмов

Это отсылка на наше с вами знакомство.
Ca visait directement le fait que je vous fréquente. J'avais saisi.
Это была явная отсылка к изображению полового акта.
C'était phallique, une allusion transparente.
Это была смутная отсылка к сигаретам, и она это поняла.
C'était une obscure référence à des cigarettes, et elle l'a saisie.
Это отчет Луизы за март, там отсылка к февральскому отчету. - И?
Ce rapport de Louise date de mars et fait référence à un autre de février.
Отсылка к твоей империи надувной проституции?
Tu fais allusion à ton empire de prostitution axé sur les ballons?
Да, но отсылка сообщения порой занимает некоторое время.
La transmission peut prendre du temps.
Эта отсылка мне незнакома, но я предполагаю, что Ванесса - кто-то вроде крутого гения.
La référence m'échappe, mais on sent le génie super cool.
И, надеюсь, не отсылка к моему возрасту.
Et aucun commentaire sur mon âge.
Убийство семью змеями - отсылка к тринадцатой главе.
Et les serpents dans l'Apocalypse 13.
Я думаю, что это отсылка к Страшному суду над человечеством.
Il fait allusion au jugement de Dieu.
И это не известная литературная отсылка.
Ce n'est pas une référence très connue non plus.
Это была очень впечатляющая отсылка к поп-культуре.
C'était une référence culturelle impressionnante.
Да, хорошая отсылка.
Uh, oui, bonne référence.
И, да, это была искусно завуалированная отсылка к пожизненному стремлению Говарда забраться обратно в её огромную матку.
Et oui, c'est une référence intelligente et voilée à l'obsession d'Howard de vouloir retourner dans l'utérus de sa mère.

Из журналистики

Единственная отсылка к государству в его работе даже не касается его стабилизирующей роли.
Et là aussi, Gordon déçoit.

Возможно, вы искали...