передвигаться русский

Перевод передвигаться по-французски

Как перевести на французский передвигаться?

передвигаться русский » французский

se déplacer voyager transmettre propager déplacer bouger aller en véhicule aller

Примеры передвигаться по-французски в примерах

Как перевести на французский передвигаться?

Простые фразы

Он умеет передвигаться быстро и бесшумно.
Il peut se mouvoir sans bruit et rapidement.
Я не знал, что кто-то может так быстро передвигаться.
Je ne savais pas que quelqu'un pouvait se déplacer si vite.
Я хотел бы иметь возможность свободно передвигаться.
J'aimerais pouvoir me déplacer librement.

Субтитры из фильмов

Только в этом кресле можно передвигаться, не вставая.
Vous vous déplacez sans problème!
Сейчас опасно передвигаться по этой дороге.
C'est dangereux.
Отныне будем передвигаться по ночам и спать, пока слишком жарко для езды.
Dorénavant, nous voyagerons de nuit. et nous dormirons quand il fera trop chaud.
Это совсем ни к чему. Ты сможешь свободно передвигаться.
Vous rendre au parc, le matin et le soir.
Им нужен метал, что бы передвигаться.
Mais ils ne peuvent se déplacer que sur du métal.
Он может передвигаться во времени и пространстве.
Il peut aller partout dans le temps ou l'espace.
Они должны быть в состоянии свободно передвигаться и содержать их собственную энергию.
Ils doivent pouvoir se déplacer et contenir leur source d'énergie.
Шериф не может передвигаться быстрей нас.
Ce shérif n'ira pas plus vite que nous.
Разве мы не можем передвигаться по кораблю?
Ne sommes-nous pas libres de nos mouvements?
Можете свободно передвигаться по кораблю.
Vous êtes libre de vos déplacements.
Вы исследовали мою жизнь. Вы читали приказы, ограничивающие меня передвигаться в областях новейшей технологии из-за того, что носит мой организм.
Vous vous êtes renseigné et vous savez que je n'ai le droit de voyager que dans les zones technologiquement avancées.
Я был бы рад сделать вам это одолжение но нам нужно передвигаться быстрее, чем наши клиенты.
J'aimerais vous obliger. mais nous devons pouvoir nous déplacer plus vite que nos clients.
До прусских союзников было всего несколько миль и там эта офицерская форма и документы должны были позволить ему передвигаться без подозрений опережая известие о своём дезертирстве.
La zone occupée par leurs alliés prussiens était à peu de distance. Grâce à l'uniforme et aux papiers de cet officier, il ne serait pas suspect. et pourrait avoir de l'avance sur la nouvelle de sa désertion.
А ты знаешь, парень, что некоторые растения могут передвигаться?
Savais-tu que certaines plantes pouvaient bouger?

Из журналистики

По-прежнему, саудовским женщинам запрещено водить автомобили, передвигаться самостоятельно, а также работать или учиться без разрешения родственников-мужчин.
Les Saoudiennes n'ont toujours pas le droit de conduire, de travailler ou d'étudier sans la permission d'un parent masculin.
Даже мумии могут передвигаться.
Même les momies bougent.
Пришло время задуматься серьезно о том, как заставить европейцев передвигаться.
Le moment est venu d'accroitre la mobilité des Européens.
Трудно не сравнивать это дело с делом Буданова, насильника и убийцы, которому было позволено свободно передвигаться по России.
Il est impossible de ne pas faire la comparaison avec Budanov, le violeur et assassin qui peut maintenant de se déplacer en Russie en toute liberté.
Глобализация позволяет террористам более легко заполучать орудия их ремесла и свободно передвигаться.
Avec la mondialisation, les terroristes peuvent se procurer sans difficulté les outils dont ils ont besoin et peuvent se déplacer facilement.
По мере того, как росли международный капитал и рынки кредита, а европейцы все больше и больше позволяли капиталу свободно передвигаться, для них стало невозможным контролировать свои денежные запасы.
Tandis que les marchés des crédits et des capitaux internationaux se développaient et que les Européens laissaient de plus en plus le capital se déplacer librement, ces pays n'ont alors pas été en mesure de contrôler leur masse monétaire.

Возможно, вы искали...