повязка русский

Перевод повязка по-французски

Как перевести на французский повязка?

повязка русский » французский

serre-tête brassard bandeau bandage pansement bande couches bracelet bandage de tête

Примеры повязка по-французски в примерах

Как перевести на французский повязка?

Простые фразы

На левой руке у Тома была повязка.
Tom portait un bandage à la main gauche.

Субтитры из фильмов

Нужна повязка?
Voulez-vous un bandeau?
Эта повязка долго держаться не будет.
Mon pansement de fortune ne tiendra peut-être pas.
Да, ну да. Повязка на глазах и крылья. Но почему.
Elle a un bandeau sur les yeux.
Эта повязка, разве она должна быть на этом глазу?
Ce cache ne devrait pas être sur l'autre œil?
Это его зонт, его повязка на глаз и карты для солитера.
C'est son parapluie, son cache et son paquet de cartes.
Доколе не порвалась серебряная цепочка, и не разорвалась золотая повязка, и не разбился кувшин у источника, и не обрушилось колесо над кладезем.
Avant que ne se rompe la chaîne d'argent et ne se déchire le bandeau de brocart et ne se brise la cruche à la source et ne s'effondre le tour du puits.
У Карсона повязка на одном глазу. Был в третьем полку.
Carson a un cache sur l'oeil et fait partie de la troisième cavalerie.
Повязка должна быть на глазах, дружище.
Ah oui, bien sûr.
Я просто залепил ей рану, это будет действовать как повязка, пока рана не затянется.
Je l'ai appliqué sur la blessure, comme un pansement. Regardez.
Давящая повязка.
Heureusement qu'il a le coeur à la place du foie.
Рядом с вами перчатки, повязка и солнцезащитные очки.
A côté de votre siège gants, bandeau et lunettes.
Той ночью, когда она исчезла. у нее была повязка на глазах?
On lui avait bandé les yeux, la nuit de sa disparition?
Почему на ней была повязка?
Pourquoi avait-elle les yeux bandés?
Почему в церкви на ней была повязка?
Pourquoi lui avait-on bandé les yeux?

Возможно, вы искали...