подумывать русский

Перевод подумывать по-французски

Как перевести на французский подумывать?

подумывать русский » французский

songer réfléchir penser

Примеры подумывать по-французски в примерах

Как перевести на французский подумывать?

Субтитры из фильмов

Друзья-делегаты, в жизни любого бизнесмена наступает такой период, когда он начинает подумывать об отставке.
Maintenant, chers délégués, il arrive un moment dans la vie de tout directeur où il commence à penser à la retraite.
От одного только запаха я уже начал подумывать, как бы провести недельки две в горах, а?
J'ai respiré l'odeur et ça m'a fait penser à deux semaines à la montagne.
Молодой человек как ты, должен подумывать о будущем, тебе не всегда придётся быть холостяком.
Un beau gars comme vous doit penser à se trouver une femme, quand vous aurez assez dragué.
Узнав тебя, я начал об этом подумывать.
J'y pense depuis que je te connais.
Когда моя жена Кейко увидела нашу каюту, она начала подумывать о поездке в гости к ее матери в Кумамото.
Quand ma femme Keiko a vu nos quartiers, elle a eu envie d'aller voir sa mère à Kumamoto.
Такой милашка, что я начинаю подумывать, не проткнуть ли себе глаз его карандашом.
Je m'en planterais presque ce stylo dans l'œil.
Если смотреть все это дерьмо, очень скоро начинаешь подумывать о переезде в Монтану и о подготовке к глобальной катастрофе.
Je vous jure, à ingurgiter ces conneries, on a envie de filer au Montana et dejouer les cinglés de l'apocalypse.
Если начну подумывать о суициде, я тебе обязательно позвоню.
Si je pense à me suicider, je t'appelle.
И я начинаю подумывать, чтобы продать его и переехать в место поуютнее.
Je pense la vendre un jour ou l'autre.
Я уже начал подумывать, что я тут совсем один.
Je commençais a me demander si j'était seul.
Ещё один час, и я бы начал подумывать о том, чтобы повесить трубку.
Encore une heure et je raccrochais.
Я говорю тебе это, любимый, чтоб ты начал подумывать о подходящей женщине.
Je te dis ça, mon chéri, pour que tu puisses songer à la petite femme que tu vas nous amener.
Вы уже начали подумывать об имени?
Vous avez réfléchi au prénom?
Я уже начинал подумывать, Что Джилл тебя выдумала. Что ты был плодом ее воображения.
J'allais finir par me dire que vous étiez qu'une de ses affabulations.

Возможно, вы искали...