покоиться русский
Перевод покоиться по-французски
Как перевести на французский покоиться?
Примеры покоиться по-французски в примерах
Как перевести на французский покоиться?
Субтитры из фильмов
Сказав, что из-за тебя не сможет покоиться с миром.
Elle a emporté son malheur dans la tombe.
Но они смогут покоиться с миром.
Mais ils reposeront peut-être plus en paix.
Твоя семья наконец может покоиться с миром.
Ta famille peut enfin reposer en paix.
Дорогая, последний раз взглянем, а потом оставим Фредо покоиться с миром.
Recueille-toi une dernière fois et laissons Fredo reposer en paix.
Ты можешь покоиться с миром.
Tu peux reposer en paix, maintenant.
В этом саркофаге должны покоиться останки Императора Нимбаллы.. которыйправилЗубином5 более 29 миллионов лет назад.
Ce sarcophage devrait contenir l'empereur Nimballa. qui régna sur Zubin V, il y a 30 millions d'années.
Не хочу покоиться ни в гробу, ни в смирительной рубашке.
Je ne veux ni camisole de force ni cercueil.
Мистер Хикок будет покоиться между двумя братьями.
M. Hickok reposera aux côtés de deux frères.
Я не могу покоиться с миром!
Je ne peux pas reposer en paix.
Значит Эстер теперь может покоиться с миром?
Esther peut reposer en paix, maintenant.
Она должна была покоиться с миром.
Vous auriez dû la laisser reposer en paix.
Да, и теперь моя сестра может покоиться с миром.
Ouais, et maintenant ma soeur peut reposer en paix.
Твоя жизнь будет покоиться в руках системы уголовного правосудия, в которую ты вложил всю свою веру.
Votre vie va être remise entre les mains du système judiciaire criminel, où vous avez mis toute votre foi.
А потому позволь ему вечно покоиться с миром.
Puisse-t-il reposer en paix auprès de l'Éternel.
Возможно, вы искали...
покоить |
покои |
покопаться |
покоситься |
покоряться |
покойник |
покойница |
покорять |
покойничек |
покоробить |
покойный |
покорный