попасться русский

Перевод попасться по-французски

Как перевести на французский попасться?

попасться русский » французский

être pris se trouver être se prendre se laisser prendre

Примеры попасться по-французски в примерах

Как перевести на французский попасться?

Субтитры из фильмов

Вы что ребят, настолько доверчивы чтобы попасться на эту на удочку?
Vous allez être si crédule pour croire à ça, vraiment?
Рыбка была создана для того, чтобы попасться в сети.
La fille de Via Ferretta, hein?
Только рыбе, которая мечтает попасться в наши сети.
Les poissons, pour nous faire pêcher!
Джонни иногда останавливается здесь, сэр, когда слишком напьется, и мать велит ему уехать из Вашингтона, чтобы не попасться кому-нибудь на глаза.
Johnny y va de temps en temps. Lorsqu'il est trop soûl pour que ma mère le laisse se montrer à Washington.
Но все же...поздравляю, попасться на нарушении правил движения.
Tout ça pour être coffrés pour infraction routière!
Попасться можно. Это жизнь.
Si tu te fais prendre, tu vas au trou pour la vie.
Подождём прибытия поезда, если мы не хотим пойти и попасться на открытой платформе.
Le métro. À moins que tu préfères te faire crever sur le quai?
То есть. как убить и не попасться?
Comment tuer et ne pas se faire prendre?
Как не попасться?.
Et comment on ne se fait pas prendre?
Боже, помоги нам не попасться. Господи, прошу, прошу, господи.
Faites qu'on se fasse pas arrêter.
Помоги нам не попасться.
Par pitié.
Как же я могла попасться!
Je me suis bien fait avoir!
Когда я ночевал у Мэй, чтобы не попасться её родителям, я спускался с балкона.
La nuit j'allais chez May. Pour ne pas que ses parents me voient. Je rentrais par la fenêtre.
Лучше перерезать себе горло, чем попасться им живьём. Да.
Je viens juste du port de Maldonada de l'autre côté du volcan.

Из журналистики

Выгода уклонения от налогов может значительно перевесить риск попасться, но представьте, что все вдруг одновременно решили уклоняться от налогов.
L'avantage de l'évasion fiscale l'emporte de loin sur le risque de se faire prendre, mais imaginez si tout le monde décidait d'échapper aux impôts en même temps!

Возможно, вы искали...