присмотр русский

Перевод присмотр по-французски

Как перевести на французский присмотр?

присмотр русский » французский

garde surveillance

Примеры присмотр по-французски в примерах

Как перевести на французский присмотр?

Субтитры из фильмов

На таких вечеринках за всеми нужен строгий присмотр.
Il faut un représentant de l'ordre à une soirée comme celle-ci.
Ей нужен присмотр.
Et je m'en occuperai!
Мой совет - его надо отдать под присмотр.
Je vais faire une action légale.
Присмотр.
Les chaperons.
Она сказала, что ей не нужен никакой присмотр.
Elle a dit qu'elle avait pas besoin de moi.
Мне не нужен никакой присмотр.
J'ai pas besoin qu'on s'occupe de moi.
Мы могли бы. разместить Дилана под заботливый присмотр на какое-то время. Только на то время, пока вы будете проходить обследование.
Nous pourrions mettre Dylan dans un foyer le temps de procéder à quelques tests sur vous.
Если ты так любишь ее, Кено, тебе будет нужен присмотр.
Si tu t'avises de la toucher, Kano, il te faudra un chien d'aveugle.
Гильдия ежегодно выплачивает нам сумму на присмотр каждого арестанта.
La guilde nous dédommage pour chaque prisonnier, chaque année.
Я так понимаю присмотр за шлюхами большая часть твоего дохода.
Ca rapporte les soins aux putains, ça doit être la plus grosse part de vos revenus.
Наши мамы не нанимали нянек и не отдавали нас под их присмотр, они знали, в этом случае мы можем узнать, что есть другие женщины, и они лучшие матери.
Nos mères étaient intelligentes. Elles ne nous confiaient pas à des nounous parce qu'elles savaient que dans ce cas on découvrirait qu'il existe d'autres femmes et bien meilleures mères qu'elles.
Нам положен дневной присмотр за детьми, Эд!
Ça inclut la garderie, Ed!
Вы хотите, чтобы я отдавала дочь на дневной присмотр?
Vous voulez que je laisse ma fille à la garderie?
У нас есть дневной присмотр.
Il y a la garderie.

Возможно, вы искали...