провоцировать русский

Перевод провоцировать по-французски

Как перевести на французский провоцировать?

провоцировать русский » французский

provoquer inciter causer susciter produire occasionner instiguer faire de la provocation entrainer engendrer

Примеры провоцировать по-французски в примерах

Как перевести на французский провоцировать?

Субтитры из фильмов

Старайся их не провоцировать, пока я не вернусь!
Essaye de ne pas les provoquer avant mon retour.
Вообще-то, они не свирепые, если не провоцировать.
En principe, ils ne sont pas dangereux À moins qu'on ne les provoque.
И вообще, зачем нам провоцировать рабочих?
Et pourquoi allons-nous défier les ouvriers?
Ангел мой, ты пригласила этого джентльмена - для защиты от меня или меня провоцировать?
Mon ange, tu as invité ce monsieur pour te protéger de moi ou pour parler politique?
Чтобы провоцировать мужчин?
Je ne les attire pas.
Я не хочу провоцировать столкновение.
Evitez l'affrontement à tout prix.
Я не буду провоцировать нападение.
M. Decker, je ne provoquerai pas une attaque.
Бороться против их гнева, а не провоцировать его.
De combattre leur colère, mais pas de la provoquer.
И мы будем провоцировать их до тех пор пока они не среагируют или не изменят законы.
Nous provoquerons. jusqu'à ce qu'ils réagissent ou que la loi change.
В такие грозные времена я не могу провоцировать знать или наш народ даже в театральной пьесе.
En ces temps dangereux. je n'ai pas e oisir de provoquer mes nobles ou mon peuple. avec une pièce de théâtre.
Не стоило тебе провоцировать совратителя малолеток.
Tu viens provoquer un satyre? Arrête.
Самое главное не провоцировать Гитлера, правда?
Surtout ne pas provoquer Hitler, hein?
Он нас не будет провоцировать. Он идет на глубине перископа, чтобы посмотреть на поверхность. - Какой у него курс сейчас?
Il approche de la profondeur de périscope pour voir se qu'il y a à la surface.
Вероятно, мы не хотим провоцировать Федерацию, убивая его.
Le tuer provoquerait la Fédération.

Из журналистики

Растущий разрыв между ипотечными задолженностями и ценами на жильё продолжит провоцировать рост неплатёжеспособности.
Le fossé croissant entre le montant des dettes et les prix dans l'immobilier va accroitre le taux de défaut de paiement.
Под прикрытием молчания голубые стараются не провоцировать конфликты, к которым привела бы более громкая защита гомосексуализма.
Sous couvert de silence, les gays évitent de provoquer des conflits qu'une défense plus prononcée de l'homosexualité créerait.
Когда обе стороны принимают решение не провоцировать друг друга, то такие действия сводятся к минимуму, однако сегодня ситуация выглядит таким образом, как если бы Китай принял сознательное решение в последние месяцы держать Индию в напряжении.
Lorsque les deux camps s'efforcent d'éviter de se provoquer l'un l'autre, les activités sont réduites au minimum; or, il semblerait que la Chine ait pris une décision réfléchie ces derniers mois pour forcer les Indiens à être vigilants.
Сцены разрушений до сих пор видны на улицах Газы и в её окрестностях, и ХАМАС не рискует провоцировать Израиль на новую войну.
Les scènes de dévastation sont encore très présentes dans les rues et les quartiers de Gaza, et le Hamas fait son possible pour ne pas provoquer Israël dans un nouveau conflit.
Возможно, Хамас сигнализирует о том, что он не будет провоцировать Израиль. Может быть, руководящий долг Хамас подтолкнет ее к непрерывным обсуждениям с Соединенными Штатами и международным сообществом.
Il se pourrait que ses responsabilités gouvernementales poussent le Hamas à ouvrir des discussions avec les États-Unis et la communauté internationale.

Возможно, вы искали...