произнести русский

Перевод произнести по-французски

Как перевести на французский произнести?

произнести русский » французский

prononcer articuler dire énoncer parler causer bavarder

Примеры произнести по-французски в примерах

Как перевести на французский произнести?

Простые фразы

Кто-нибудь может произнести это слово?
Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot?
Мы попросили его произнести речь.
Nous lui avons demandé de faire un discours.
Мы попросили её произнести речь.
Nous lui avons demandé de faire un discours.
Она была так испугана, что не могла произнести ни слова.
Elle était si effrayée qu'elle ne pouvait prononcer un seul mot.
Это слово трудно произнести.
Ce mot est difficile à prononcer.
Татоэба: У нас больше предложений, чем твоя мама сможет произнести за всю свою жизнь.
Tatoeba : on a plus de phrases que ta mère pourrait en dire dans toute sa vie.
Вы не могли бы произнести это по буквам?
Pourriez-vous, s'il vous plaît, épeler cela?
Можешь произнести это по буквам?
Peux-tu l'épeler?
Можете произнести это по буквам?
Pouvez-vous l'épeler?
Фамилию Тома легко произнести.
Le nom de famille de Tom est facile à prononcer.
Можешь произнести по буквам?
Peux-tu épeler?
От волнения я не мог произнести ни слова.
J'étais trop excité pour dire quoi que ce soit.
От волнения я не могла произнести ни слова.
J'étais trop excitée pour dire un mot.
Том встал, чтобы произнести тост в честь почётного гостя.
Thomas se leva pour porter un toast à l'invité d'honneur.

Субтитры из фильмов

Ребекка, произнести такую речь перед потенциальным клиентом. Это было смело.
Rebecca, faire un discours comme ça devant un client potentiel est. courageux.
Я хочу произнести речь!
Je vais faire un discours!
Леон. я не могу произнести это.
Je ne peux pas le dire.
Теперь-то я могу произнести речь?
Puis-je faire un discours? - S'il te plaît.
И теперь, я же христианка, я не могу произнести это!
Ma's, en bonne chréfienne, 'ye ne peux toxiyours pas.
Я не могу произнести это имя.
Je n'arrive pas à le prononcer.
У нее хватило храбрости произнести это вслух, но она испугалась. И я знал, что страх не покинет её.
Malgré son air de défi, je savais qu'elle en serait effrayée.
А теперь я хочу произнести тост.
J'aimerais porter un toast.
Кто-нибудь должен произнести тост.
Il faut porter un toast spirituel.
После этого я хотел бы произнести речь с вершины холма.
Je veux faire un discours du haut de la colline.
Шипстед, пожалуйста, не мог бы ты произнести молитву?
Sheepstead, commence le Notre Père.
Боишься произнести его имя? - Нет.
Auriez-vous peur de prononcer son nom?
Мне страшно произнести эти слова.
Quelque chose de trop effroyable pour en parler.
В основном, рядом с девушками я и слова произнести не могу.
D'habitude, avec les filles, je ne trouve rien à dire.

Из журналистики

Нетаньяху не мог заставить себя признать грехи оккупации, или даже произнести несколько слов, которые бы выражали сочувствие к палестинской трагедии лишения прав собственности и расселения.
Netanyahu ne pouvait pas admettre les pêchés de l'occupation, ni même exprimer, ne serait-ce que du bout des lèvres, une forme d'empathie pour la tragédie palestinienne d'expropriation et de dispersion.
В то время как Абдулла, по крайней мере, хотя бы говорил о реформе (хотя и без каких-либо реальных последствий), Наиф едва ли может заставить себя произнести это слово.
L'état d'esprit dominant des dirigeants saoudiens reste le déni.
Кто должен ее произнести?
Qui pourrait être l'orateur d'un tel discours?

Возможно, вы искали...