пролет русский

Перевод пролет по-французски

Как перевести на французский пролет?

пролет русский » французский

survol cycle d’impulsions balayage

Примеры пролет по-французски в примерах

Как перевести на французский пролет?

Субтитры из фильмов

Я слышала, как он ходил тогда туда- сюда всю ночь на пролет, ночь за ночью. Думая о ней, терзаясь муками, потому что он потерял ее.
Je l'écoutais faisant les cent pas, nuit après nuit.
Мы живем всего лишь через один пролет, на втором этаже.
On habite au premier.
С немалым трепетом входил Шампольон в тайные места храма и читал слова, которые полмиллиона ночей на пролет терпеливо ждали своего читателя.
C'est avec euphorie que Champollion. pénétra dans les salles cachées des temples et déchiffra les mots. qui avaient patiemment attendu leur lecteur pendant des siècles.
Краткий пролет у самого борта.
Petits gabarits, en approche.
По-видимому, это бывший пролет отгрузки.
On dirait un local de chargement.
Пролет?
Ou l'embardée?
Пролет.
C'était comment?
Очистить 13 пролет.
Nettoyez l'allée 13.
Я только что пролетел целый пролет ступенек.
Je viens de faire un vol plané.
И позвоните в Египет генералу Саламу, и попросите дать разрешение на пролет спутников в их космическом пространстве.
Et contactez le Général égyptien Salaam, demandez-lui qu'il envoie ses avions pour survoler la région.
Сейчас, может я и не готова к переменам. Я была бы счастлива просто целовать его всю ночь на пролет.
Je ne suis pas prête à aller plus loin. l'embrasser toute la nuit aurait suffi à mon bonheur.
Мы можем просто изменить программу на пролет мимо Марса в следующем году.
Nous pouvons le programmer pour le nouveau vole autour de Mars.
Ночь на пролет, сосед на соседке.
Qu'as-tu en tête? Voisin sur voisin, toute la nuit.
Анорексия в колледже, череда неудачных браков, карьерных разочарований, пролет с магазином керамики.
Étudiante anorexique, mariages brisés, déceptions professionnelles, magasin de poterie coulé.

Из журналистики

В 1907 году самый длинный мостовой пролет был построен над рекой Святого Лаврентия, неподалеку от Квебека, Канада.
Aussi, a-t-il été arraché à ses appuis par un coup de vent un peu fort.

Возможно, вы искали...