связываться русский

Перевод связываться по-португальски

Как перевести на португальский связываться?

связываться русский » португальский

entrar em contato contatar associar

Примеры связываться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский связываться?

Субтитры из фильмов

Я бы помог, но не могу позволить себе связываться с местной полицией.
Agradeço-te, mas não posso envolver-me na política local.
Прошлой ночью вы определённо отказались связываться с нами.
Ontem à noite, recusou claramente qualquer envolvimento connosco.
Что же ты не предупредила, надо было убедить ее не связываться с кровожадным Диксом.
Por que não a avisou para não se envolver com um bruto como o Dix?
Когда ж тебе надоест связываться с молодыми художниками?
Quando vais deixar de te envolver com jovens artistas?
Не хочу связываться с Пату.
Nada a não ser que eu queira Patou. A dar-me cabo do juizo.
Да, да, но если бы был, то не стал бы связываться с Галовичем. Если думаете, что заставите меня боксировать, то ошибаетесь.
Se achas que me convences a lutar, estás enganado, Warden.
С ней лучше не связываться.
Ainda não vamos interferir.
Не надо было вообще с ним связываться.
É o que recebemos por nos metermos com este palerma do teu irmão.
Самолеты не будут повторно связываться с базой для получения подтверждений. Они продолжат двигаться, пока не достигнут целей.
Uma vez ultrapassado esse ponto, prosseguem até atingirem os alvos.
Он будет знать, где вы. А с нами вы будете связываться по рации.
Ele saberá onde estão e também podem comunicar-se conosco pelo rádio.
Вам выдадут записывающее устройство. Мы надеемся, что хроника этого соревнования разубедит других, подобных вашему виду, входить в нашу систему. Вам не будет позволено связываться с вашим кораблем.
Será equipado com um dispositivo de gravação e tradução, com a esperança de que o registo desta luta sirva para persuadir outros do vosso tipo de entrar no nosso sistema mas não terá permissão de comunicar com a sua nave.
Я могу связываться только с планетой.
Só posso contactar a superfície do planeta.
С такими парочками опасно связываться, ты не представляешь, как сложно от них потом отделаться.
Se lhe dermos confiança, nunca mais nos livramos deles.
Федерация не может связываться с таким крохотным производством.
A Federação não se pode envolver com uma operação pequena como esta.

Возможно, вы искали...