communiquer французский

сообщать

Значение communiquer значение

Что в французском языке означает communiquer?

communiquer

Rendre commun à, faire part de, transmettre.  Il est de fait que le mercure sur lequel on fait bouillir de l’eau, communique à ce liquide la vertu la plus vermifuge.  La flamme se communiqua aussitôt de la mèche au papier, qui en un instant fut consumé.  Une petite quantité de farine de seigle, mêlée à la farine de blé, lui communique une saveur agréable.  Suivant les renseignements officiels qui m’ont été communiqués, la population de Reykjavik est actuellement de 2,600 habitants, ce qui est déjà bien respectable pour la capitale d'un pays qui ne compte que 70,000 âmes; […] (Figuré) Transmettre.  Le tannin, qui vient de la rafle, des pépins et des pellicules donne de l’âpreté ; […]. Les acides communiquent de la verdeur.  À l’en croire, c’était lui qui dansait, qui levait la jambe, qui se dandinait, tellement il se donnait de mal pour communiquer à ces merveilleuses mais stupides créatures un peu du feu sacré dont il les prétendait dépourvues.  Ce qu’on appelait la seconde flotte traversait l’Océan Pacifique, communiquant par la télégraphie sans fil avec la station asiatique et avec San Francisco.  Et ce qu’il y a de certain, c’est que l’Esprit que nous venons de voir chez les idolâtres pythoniser la statue, la matière inerte et l’animal, c’est-à-dire les médiums de pierre, de bois ou de chair vive, communique à chacun d’eux une partie de ses propres facultés, sa vie, son intelligence, sa science et son mouvement au sein de l’air, où il règne en prince; principes aeris hujus[…] Faire connaître.  L'intérêt des phénomènes d’embâcle qui peuvent être divulgués sans inconvénient, nous incite à les communiquer sans tarder.  Des renseignements fort exacts m’ont été communiqués.  Quand ils se furent communiqué leurs réflexions.  Les ambassadeurs se communiquèrent respectivement leurs pouvoirs. (Pronominal) (Vieilli) Entrer facilement en conversation avec quelqu’un.  C’est un bon chef qui se communique aisément.  Les rois d’Orient se communiquent rarement à leurs sujets.  Vous vous communiquez trop.  Il ne faut pas se communiquer à tout le monde. (Intransitif) Se mettre en relation avec.  Communiquer avec un accusé.  Nous ne pûmes longtemps communiquer ensemble.  Ils communiquaient entre eux par tel moyen.  On communiquait avec le dehors par tel endroit. (Intransitif) Être en rapport au moyen de.  On communique d’un gaillard à l’autre par les passe-avans, et les dunettes sont établies à l’extrémité du gaillard d’arrière.  (Pronominal) Ces deux chambres se communiquent par un corridor.  (Absolument) Ces deux fleuves communiquent ou se communiquent.

Перевод communiquer перевод

Как перевести с французского communiquer?

Примеры communiquer примеры

Как в французском употребляется communiquer?

Простые фразы

Nous utilisons des mots pour communiquer.
Мы используем слова для общения.
Il faut lui communiquer la nouvelle.
Надо сообщить ему новость.
Tom dit qu'il peut communiquer avec les morts.
Том говорит, что может общаться с умершими.

Субтитры из фильмов

Cet édifice doit communiquer avec celui de derrière.
У меня идея. Это здание должно сообщаться с одним на соседней улице.
Utilise-t-on seulement des drapeaux pour communiquer?
Мы используем только флажки для общения?
Tâchez de communiquer avec elle.
Может быть лучше попытаться и вникнуть в её мысли.
Je peux communiquer avec l'île?
Как мне связаться с островом?
Communiquer numéros de série dans toute la région.
Разошлите их серийные номера во все коммерческие организации.
Si elle a voyagé, elle a sûrement. des choses intéressantes à vous communiquer.
Раз уж она тоже там, она могла бы рассказать много чего интересного.
Si tu pouvais trouver un moyen, un seul moyen de communiquer avec eux.
Если бы можно было только найти способ, хоть бы один способ общения между нами.
Je ne peux pas communiquer d'informations.
Не имею права рассказывать.
Non seulement il est nécessaire pour eux d'être là. mais ils estiment qu'il serait heureux pour les actionnaires de leur entreprise. s'ils devaient communiquer la décision de cette affaire. et faire une annonce à l'assemblée.
Они не только обязаны там присутствовать, но, также. думают, что угодят акционерам их корпорации, если примут решение по данному вопросу. и огласят его на собрании.
Avec qui veux-tu communiquer?
С кем ты хочешь пообщаться?
Avec qui veux-tu communiquer?
С кем ты хочешь пообщаться? С Джулио?
Mais à chaque fois que j'ai essayé de communiquer. l'amour s'en est allé.
Каждый раз, когда я пыталась общаться с кем-нибудь. любовь уходила.
Seules les langues romanes permettent de communiquer entre adultes.
Знаете, месье, я думаю, что лишь на романских языках возможно подлинное общение между взрослыми людьми.
Peut-être qu'ils ont un autre moyen de communiquer.
Нет. Может у них другой способ общения.

Из журналистики

Les membres de l'Union européenne sont dotés pour cela de structures, et grâce à leur soutien et à leur contribution nous sommes en train de créer des structures européennes, pour communiquer ces renseignements aux décideurs de l'UE.
Страны-члены ЕС имеют соответствующие структуры, и при их поддержке и сотрудничестве мы создаем такие структуры на общеевропейском уровне, чтобы донести эту информацию до тех, кто несет ответственность за формирование политики ЕС.
Les hommes et femmes les plus instruits et les plus capables de communiquer efficacement dans divers contextes internationaux tirent leur épingle du jeu.
Образованные мужчины и женщины, которые могут эффективно общаться в различных международных контекстах этим пользуются.
NEW YORK - La récente décision du gouvernement Birman de condamner à 18 mois de résidence surveillée la leader pro-démocratique Aung San Suu Kyi montre à quel point il est difficile de communiquer avec les généraux qui dirigent ce pays.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение правительства Мьянмы приговорить про-демократического лидера Аун Сан Су Чжи к домашнему аресту на 18 месяцев доказывает, насколько трудно иметь дело с правящими генералами этой страны.
La débâcle de l'invasion américaine de 2003 en Irak aurait dû nous inculquer une bonne fois pour toutes le danger de communiquer uniquement au travers d'un canon de revolver avec ceux dont le comportement nous dégoûte.
Провал возглавлявшегося США вторжения в Ирак в 2003 г. должен был показать нам раз и навсегда опасность разговора только через дуло оружия с теми, чье поведение нам отвратительно.
Une des critiques qui revient régulièrement à son sujet est qu'il n'est pas toujours facile de communiquer avec lui.
Одна из главных причин недовольства заключается в том, что с ним может быть довольно трудно общаться.
Le Japon a demandé à ses compagnies aériennes d'ignorer les exigences de la Chine de communiquer leurs plans de vol, y compris lorsqu'ils ne prévoient que de traverser cette nouvelle zone sans entrer dans l'espace aérien territorial chinois.
Япония приказала своим авиакомпаниям игнорировать запросы Китая на предварительные уведомления о полетах, даже если они идут транзитом через новую зону ПВО и не пересекают территориальное воздушное пространство Китая.
Les futures interfaces nous permettront peut-être de communiquer et de surmonter les barrières linguistiques, en nous baignant dans un montage d'images - croisement entre cinéma, architecture et courrier électronique.
Возможно, в будущем, интерфейсы позволят общаться, преодолевая языковые барьеры путем погружения в коллекции картинок - являясь сочетанием фильмов, архитектуры и электронной почты.
Nous avons besoin de communiquer nos positions clairement aux décideurs politiques et renforcer les mesures d'encouragement à s'engager dans les actions nécessaires pour les pays concernés.
Мы должны эффективно доносить свои заключения до политиков и лучше поощрять страны к соответствующим корректирующим действиям.
Et Wang de choisir de ne pas défendre l'honneur de la Chine en révélant éventuellement les accomplissements criminels de Bo et Gu, mais plutôt de communiquer son récit à des forces étrangères hostiles.
А Ван, разоблачая преступную деятельность Гу и Бо, не защищал честь Китая, а заявил об этом во всеуслышание, чтобы настроить враждебно иностранные силы.
Les professionnels de la santé doivent pouvoir communiquer sans effort pour échanger des données pertinentes avec des collègues du monde entier.
Медицинские эксперты должны иметь возможность обмениваться информацией о пациенте с коллегами по всему миру.
Dans ce contexte, la décision prise récemment par une coalition d'investisseurs institutionnels de mesurer et de communiquer l'empreinte carbone d'au moins 500 milliards de dollars en investissements est un pas dans la bonne direction.
В этом контексте недавнее решение объединения институционных инвесторов измерить и опубликовать результаты выброса парниковых газов для выпуска облигаций на сумму не менее 500 миллиардов долларов США инвестиций является шагом вперед.
Le langage n'est pas seulement un moyen de communiquer, le langage est la culture.
Язык - это не только средство общения. Язык - это культура.
Cela veut dire que nous pouvons nous comprendre un peu mieux les uns les autres et que nous devrions faire preuve d'un peu plus de patience quand nous cherchons à communiquer.
Также последние научные исследования не подразумевают, что мужчины (или женщины) имеют превосходство, они значительно меньше оправдывают несправедливую дискриминацию.
Nous avons de meilleurs outils pour communiquer et exiger justice que toutes les générations précédentes.
У нас есть лучшие возможности для распространения и требования справедливости, чем у предшествующих поколений.

Возможно, вы искали...