сливаться русский

Перевод сливаться по-французски

Как перевести на французский сливаться?

Примеры сливаться по-французски в примерах

Как перевести на французский сливаться?

Субтитры из фильмов

Как ящерица, награжденная природой. изумительным защитным приспособлением. позволяющим ей изменять цвет. и сливаться с ближайшим окружением.
Comme le lézard, qui est doté par la nature. d'un merveilleux phénomène protecteur. qui lui permet de changer de couleur. et de se confondre avec son environnement.
Эта штука должна сливаться с моей кожей.
Ca doit se confondre avec la peau.
Ленье говорил, что тысячу лет назад души людей и Минбари начали сливаться воедино.
Selon Lennier, les âmes humaines et Minbaris ont fusionné il y a 1000 ans.
Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней.
Ils ont été modifiés par les Ombres. Ils ont implanté un système. qui leur permet de fusionner avec les vaisseaux des Ombres.
Мир готов тебя принять, Вероника Марс. Зачем сливаться с толпой.
Le monde est prêt pour toi, Veronica Mars, tu dois t'y intégrer.
Все начинает сливаться.
Tout commence à se brouiller.
Ты же сам все время говоришь, надо сливаться, быть как все, вот я и старался делать то, что все.
Tu me dis toujours de m'intégrer, et j'essaie juste de faire partie de l'équipe.
Причудливые формы помогают им сливаться с окружающим мраком.
Grâce à leur forme étrange, ils arrivent à rester suspendus dans l'obscurité.
Это неправильно, сливаться без предупреждений.
Je me sens pas d'imposer une unification comme ça.
Что наша энергия может сливаться воедино.
Nos énergies pourraient fusionner.
Думаю, вам обом стоит сохранить индивидуальность и не сливаться в одну личность, просто потому что вы встречаетесь.
Je crois que vous devriez garder vos identités individuelles et ne pas vous sentir obligés de fusionner en une seule personne juste parce que vous sortez ensemble.
Дни уже начинаются сливаться.
Les journées commencent déjà à se brouiller.
Мы должны были изображать семейную пару и ходить по клубам, танцевать, сливаться с толпой, пить и устраивать облавы.
On devait jouer un couple, aller dans des clubs, danser, s'intégrer, boire, et s'amuser avec d'autres personnes.
Нам надо просто начать сливаться с местными.
Nous devons passer inaperçus.

Из журналистики

Слабым банкам нужно позволить обанкротиться или сливаться (при этом с простыми вкладчиками расплатятся фонды государственного страхования), чтобы сильные банки могли появляться с удвоенной энергией.
Les banques faibles doivent pouvoir sombrer ou fusionner (avec des déposants ordinaires payés par les fonds d'assurance gouvernementaux) pour que les banques fortes puissent se revigorer.

Возможно, вы искали...