сливаться русский

Перевод сливаться по-английски

Как перевести на английский сливаться?

сливаться русский » английский

merge interflow join fuse embody consolidate conjugate amalgamate unify melt meld flux conflow combine coalesce blend accede

Примеры сливаться по-английски в примерах

Как перевести на английский сливаться?

Субтитры из фильмов

Как ящерица, награжденная природой. изумительным защитным приспособлением. позволяющим ей изменять цвет. и сливаться с ближайшим окружением.
Like the lizard that is endowed by nature. with a marvelous protective device. that enables it to change color. and blend in with its immediate surrounding.
Эта штука должна сливаться с моей кожей.
This stuff is supposed to blend with my skin.
Ленье говорил, что тысячу лет назад души людей и Минбари начали сливаться воедино.
Lennier told you that 1000 years ago, human and Minbari souls began to merge.
Они были модифицированы Тенями, которые установили устройства в их мозг позволяющие им сливаться с кораблями Теней.
They were modified by the Shadows, who put devices in their brains that allowed them to merge with the Shadow vessels.
Симбионты не могут сливаться с Джаффа.
Symbiotes can't blend with a Jaffa.
Мы здесь не для того, чтобы сливаться. Нет. Ему нужно комбинировать те вещи с некоторыми современными вещами или вещами Энди.
He was very eloquent about fashion, he had a design aesthetic which I liked, and he could construct a garment-- which, hey, that's what it's all about.
Зачем сливаться с толпой.
You don't have to blend in.
Все начинает сливаться.
It's all starting to blur together.
Причудливые формы помогают им сливаться с окружающим мраком.
Their bizarre shapes help them to remain suspended in the dark space.
Однако это требует более высокую температуру, и с достаточной плотностью. Тогда они будут сталкиваться и фактически сливаться.
The part is moving fast, and dense enough that they, they hit each other and they can get close enough together and actually fused.
Это неправильно, сливаться без предупреждений.
I don't feel right, slamming a patch, no warning.
Я могу сливаться с духами.
They are fused together.
Хорошо, мне действительно нравится выделяться, а ты предпочитаешь сливаться с окружающей средой. - Прекрасно!
You know, I like to stand out, you like to blend in.
Расскажи им как сливаться друг с другом.
Tell them to mix up with each other.

Из журналистики

Слабым банкам нужно позволить обанкротиться или сливаться (при этом с простыми вкладчиками расплатятся фонды государственного страхования), чтобы сильные банки могли появляться с удвоенной энергией.
Weak banks must be allowed to fail or merge (with ordinary depositors being paid off by government insurance funds), so that strong banks can emerge with renewed vigor.

Возможно, вы искали...