совещаться русский

Перевод совещаться по-французски

Как перевести на французский совещаться?

Примеры совещаться по-французски в примерах

Как перевести на французский совещаться?

Субтитры из фильмов

Мы будем совещаться по вопросам безопасности экспедиции,...но право отдавать приказы - за ним.
Nous nous consulterons pour décider de la conduite de cette expédition. mais c'est à lui que revient le commandement direct.
Откуда нам знать, может, присяжные будут совещаться не один день.
Si les jurés traînent? Pas cette fois-ci.
Все уже упаковано и готово, доктор. Надеюсь, присяжные не будут совещаться весь день.
J'espère que le jury ira vite.
Одну минуточку. Вы двое уже закончили совещаться?
Vous avez fini?
Мы будем совещаться.
Nous allons maintenant délibérer.
Дисциплинарному комитету. больше не нужно совещаться.
Le conseil disciplinaire de la faculté ne requiert pas d'autre session.
Никто не хочет с вами ни совещаться, ни пить, вы здесь даже не работаете.
Personne ne veut vous voir, vous ne travaillez même pas ici.
Пришлось ехать в центр и совещаться со всякими. Расскажи мне.
J'ai dû aller en ville pour aider quelqu'un.
Судья даст напутствие присяжным и они будут совещаться.
Les jurés se retireront pour délibérer.
Половина присяжных поменяла свое решение, когда они не смогли спокойно совещаться.
La moitié des jurés ont changé leurs votes parce qu'ils ne pouvaient convaincre l'un d'eux de se décider.
Как думаешь, они долго будут совещаться?
Ça sonnait bien quand même, non?
Как только присяжные начнут совещаться, решение неизменно. - Да, но мы должны.
Dès que le jury délibère, le verdict tombe.
Ковбои прекращают совещаться. Кафферти, держись рядом с ним!
Cafferty, ne le lâche pas d'une semelle!
Но вы должны совещаться с вашими братьями, что трудно делать, находясь в Брачиано.
Mais vous devriez discuter avec votre cousin, le cardinal. Ce qui est difficile à Bracciano.

Возможно, вы искали...