согнуть русский

Перевод согнуть по-французски

Как перевести на французский согнуть?

согнуть русский » французский

plier fausser courber

Примеры согнуть по-французски в примерах

Как перевести на французский согнуть?

Простые фразы

Я не могу согнуть правую руку.
Je n'arrive pas à plier mon bras droit.

Субтитры из фильмов

Согнуть, выпрямить!
Plie, redresse!
Иногда я думаю, что проще согнуть ложку усилием воли чем заставить его сделать эту трансформацию.
C'est plus facile de plier une cuillère mentalement que d'opérer cette transformation.
Надо ещё немного согнуть.
J'aurais dû plus l'animer.
Надо было полностью согнуть ноги.
Il faut basculer tes jambes aussi.
Я мог согнуть балку под любым углом! 30 градусов, 32.
Je te tordais une barre à l'angle que tu voulais. 30 ou 32 degrés.
Похоже, кому-то из нас придется согнуть эту решетку!
On dirait que l'un de nous va devoir tordre cette grille.
Я могу согнуть ноги уже 1000 раз.
Je peux en faire mille.
А что если пространство и время можно согнуть?
Que je me suis enfui à 23 ans et que l'on n'a plus eu de nouvelles de moi. Tu vois, mon histoire est une histoire triste.
Какая машина способна согнуть стебли, не сломав их?
Et, quelle machine peut plier un epis de maïs sans le casser?
Можешь согнуть и разогнуть ее?
Tu peux l'ouvrir et la fermer?
Так что, если кто-то из вас может согнуть сталь голыми руками, или сильнее паровоза, просто поднимите руку.
Si vous pouvez tordre l'acier à main nue ou si vous êtes plus fort qu'une locomotive, levez le doigt.
Пальцы не согнуть.
Ii a ses mains, mais il a dû s'écraser les doigts.
Закон согнуть своею властью И дьявольскую ярость обуздать!
Combattez l'injustice par l'injustice et domptez son cruel acharnement.
Я попрошу вас согнуть колени.
Je vais vous demander de lever les genoux.

Из журналистики

Они не смогли согнуть его, когда, в качестве управляющего Банка Франции, он сумел успешно защитить его независимость, и им не удастся согнуть его сегодня.
Ils n'ont pas réussi à le faire céder lorsqu'il a défendu avec succès l'indépendance de la Banque de France, dont il était gouverneur; ce n'est pas aujourd'hui qu'ils y parviendront.
Они не смогли согнуть его, когда, в качестве управляющего Банка Франции, он сумел успешно защитить его независимость, и им не удастся согнуть его сегодня.
Ils n'ont pas réussi à le faire céder lorsqu'il a défendu avec succès l'indépendance de la Banque de France, dont il était gouverneur; ce n'est pas aujourd'hui qu'ils y parviendront.

Возможно, вы искали...