созвать русский

Перевод созвать по-французски

Как перевести на французский созвать?

созвать русский » французский

convoquer convier inviter appeler se réunir se rassembler réunir

Примеры созвать по-французски в примерах

Как перевести на французский созвать?

Субтитры из фильмов

Доктор, потом вы сможете созвать еще одну.
Ne vous en faites pas. Il y en aura une autre.
Надо созвать людей!
Vite, rattrapez-le!
Майор Кудерк, срочно созвать трибунал.
Rassemblez une cour martiale générale.
А мы первым делом должны созвать съезд партии конгресс и потребовать независимости.
Nous devrions d'abord. organiser une convention du parti du Congrès. et demander l'indépendance.
Надо созвать совет.
Il faut convoquer le conseil.
Приказываю созвать Тайный совет, и держать наготове небольшой отряд для ареста принцесс Марии и Елизаветы, как только эта бумага будет подписана.
Prévenez le Conseil privé et un petit contingent d'emmener les princesses Marie et Elizabeth dès que ce sera contresigné.
Нужно как можно скорее созвать сельчан. Как это сделать?
Et Blinkin, c'est quoi le plus rapide pour appeler les villageois?
Мы требуем созвать ассамблею для обсуждения суда над нею.
Nous exigeons que l'assemblée la juge pour ses crimes.
Да. И собираюсь созвать Совет, чтобы обсудить это.
Oui, je vais demander que le Conseil se réunisse pour en parler.
Капитан хочет созвать Военный Совет. Я думал, что должен был предупредить.
Le commandant. veut réunir le Conseil de Guerre.
Созвать войска!
Rassemblez les troupes!
В этом случае, вице-президенту следует отдать приказ привести 32 дивизию в боевую готовность и созвать ДЕФКОН 4.
Auquel cas, le Vice-Président devrait mettre le 32ème Tactique. en alerte rouge et nous conduire à DEFCON 4.
Они думают, что вам стоит созвать ее? - Да.
Ils veulent que le Président demande le vote?
Вы всё равно хотите созвать сессию?
Vous voulez quand même demander ce vote?

Из журналистики

Внезапное решение Ннамани вновь созвать законодателей в преддверии выборов может оказаться первым шагом в этом направлении.
La décision soudaine de Nnamani de rappeler les législateurs, dans le sillage des élections, est peut-être un pas dans ce sens.
Для удовлетворения этих критериев необходимо созвать конференцию заинтересованных стран, для того чтобы получить более глубокое понимание как внутренних сирийских, так и региональных последствий военных действий.
Pour répondre à ces critères, il serait nécessaire de réunir les parties intéressées pour mieux comprendre les implications internes et régionales d'une intervention militaire en Syrie.
Несмотря на то, что Чешская республика в январе примет президентство в ЕС, это не будет препятствовать тому, чтобы французский президент мог созвать новый саммит ЕС под лидерством Саркози в первой половине 2009 года.
Bien que la République Tchèque doive reprendre la présidence de l'UE en janvier, cela n'a pas empêché le président français de convoquer une nouvelle réunion de l'UE sous l'égide de Sarkozy au premier semestre de 2009.

Возможно, вы искали...