съездить русский

Перевод съездить по-французски

Как перевести на французский съездить?

съездить русский » французский

aller rosser courir

Примеры съездить по-французски в примерах

Как перевести на французский съездить?

Простые фразы

Я хотел бы съездить на Гавайи.
J'aimerais aller à Hawaii.
Я думаю съездить за границу.
Je pense aller à l'étranger.
Я хочу как-нибудь съездить в Америку.
Je veux aller aux États-Unis un jour.
Я хотел бы как-нибудь съездить в Нью-Йорк.
J'aimerais visiter New York un jour.
Я думаю съездить в Париж.
Je pense aller à Paris.
Мне бы хотелось съездить в Италию.
Je veux aller en Italie.
Я хочу съездить за границу.
Je veux aller à l'étranger.
Можешь съездить туда, если хочешь.
Tu peux y aller si tu veux.
Можешь съездить, если хочешь.
Tu peux y aller si tu veux.
Я хотел бы когда-нибудь съездить во Францию.
J'aimerais aller en France un jour.
Я хотел бы когда-нибудь съездить за границу.
Je voudrais bien un jour me rendre à l'étranger.
Тебе стоит воспользоваться возможностью съездить за границу.
Tu devrais profiter de l'opportunité d'aller à l'étranger.
Я хотел туда съездить.
Je voulais y aller.
Я хотел туда съездить.
Je voulais m'y rendre.

Субтитры из фильмов

Блонди, как ты смотришь на то, чтоб нам с тобой съездить в большой город?
Ma blonde, et si toi et moi on allait à la ville?
В Париж. - Всегда хотела съездить в Париж.
Ça me plairait.
Думаю надо съездить на ферму Гловеров и взять еще угля.
On pourrait aller chercher du charbon à la ferme de Glover.
А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу.
Et quand tu t'ennuieras, tu pourras aller à Tulsa!
Надо куда-нибудь съездить, окунуться в ночную жизнь.
Après dîner, on ira dans une boîte.
Ну. я всегда хотела съездить на плотину Боулдера.
Si on allait au barrage de Boulder?
Но не сегодня? - Хозяин решил съездить к дантисту в Тобермори.
Le vieux va à Tobermory chez le dentiste.
Думаю, завтра съездить в Эль Пасо. Отдохну, расслаблюсь. Тебе что-то привезти?
Demain, je ferai un saut à El Paso. pour m'amuser et me relaxer un peu.
Карнок, я собираюсь съездить на остров не надолго.
Karnok, je vais aller sur l'île quelque temps.
Я должен съездить за деньгами.
Je dois aller à Reno chercher l'argent.
Врач говорит, мне нужно съездить на юг, но все не так просто: я женат, у меня работа, которую я не могу бросить.
Les médecins me conseillent repos et soleil. - Mais je suis marié et j'ai un travail.
Хорошо съездить, Фрэнк.
Bon voyage, Frank.
Мы могли бы съездить к морю.
On irait quelque part au bord de la mer.
Мы могли бы съездить к СИ-Брайт.
On pourrait aller à Sea Bright.

Возможно, вы искали...