уплыть русский

Перевод уплыть по-французски

Как перевести на французский уплыть?

уплыть русский » французский

flotter voyager en s’éloigner passer disparaître couler

Примеры уплыть по-французски в примерах

Как перевести на французский уплыть?

Субтитры из фильмов

Вы капитан? Позвольте мне уплыть с вами.
Si vous êtes le capitaine, laissez moi rester sur votre bateau.
Позвольте мне уплыть с вами.
Laissez-moi aller avec vous.
Мне просто нужно уплыть далеко отсюда.
Je veux seulement partir loin d'ici.
И теперь ещё это! Мешаете молодым уплыть охотитесь на такую добрую девочку, как Тэя терроризируете её своими варварскими суевериями. Я это не потерплю!
Mais maintenant, empêcher ces jeunes gens de partir, persécuter une charmante fille comme Théa avec vos superstitions barbares, je dis non!
Велел уплыть в страну грез на пузырьках.
Pour nager dans le bonheur. Bon vieux Bert.
Что мешало ей уплыть в Чили или Гватемалу? Ничего.
Elle aurait pu prendre un bateau pour le Chili.
Он шнырял меж кораблей, как преступник, стремящийся уплыть за море.
Il rôde autour des bateaux comme un voleur, ayant hâte de traverser la mer.
Я хотела попросить вас и остальных уплыть. Бросьте эту затею пока не убили кого-нибудь ещё.
Il faut renoncer et partir avec les autres, avant qu'il n'y ait davantage de tués.
Ты, конечно, пытался скрыть от неё, но она все время знала, что ты просто хочешь уплыть от нас на своей яхте.
Tu voulais le faire en cachette, mais je sais tout. Tu vas prendre le bateau et partir au loin.
Скоро стемнеет, и я смогу уплыть из этого района.
J'espérais que la nuit tomberait vite pour pouvoir me fondre en elle!
Давай. Я могу уплыть.
Je sais nager.
Можешь и уплыть, но я не советую тебе делать это.
Nager ou pas. Je te conseille de rester ici.
Замолчи. - Я могу уплыть.
Je sais nager.
Быстрее, мы можем опрокинуть ее и уплыть!
Vite, on peut s'échapper. JAMIE : Je ne sais pas nager.

Возможно, вы искали...