храбрый русский

Перевод храбрый по-французски

Как перевести на французский храбрый?

храбрый русский » французский

courageux brave vaillant valeureux hardi effronté audacieux

Примеры храбрый по-французски в примерах

Как перевести на французский храбрый?

Простые фразы

Ты очень храбрый.
Tu es très brave.
Он очень храбрый.
Il est très courageux.
Ты такой храбрый!
Tu es si courageux!
Том храбрый.
Tom est brave.
Он храбрый мальчик.
C'est un brave garçon.
Я знаю, что Том - храбрый человек.
Je sais que Tom est un homme courageux.

Субтитры из фильмов

Эта дверь, которую только самый храбрый из храбрых смог открыть - путь славы, ведущий к звездам!
Voilà une porte que seuls les plus braves ont osé ouvrir, un chemin de gloire qui montait vers les étoiles!
Он лучший лучник в Англии, и мой храбрый шериф графства его боится!
C'est le plus terrible archer d'Angleterre et. Et mon brave shérif de Nottingham a peur de lui.
Он храбрый и безрассудный, а еще он добрый и великодушный.
Il est brave et infatigable, et cependant, il est doux.
Докажи, что ты храбрый, честный и внимательный к другим. Тогда, когда-нибудь ты станешь настоящим мальчиком.
Prouve ta bravoure, ta générosité et ta sincérité et un jour, tu deviendras un vrai garçon.
Вы храбрый. Вы умный.
Vous êtes courageux et fort!
Ты такой храбрый.
Mais non! - Courageux!
Он очень храбрый. И очень мудрый.
Il est très courageux et très sage.
Ну, я не знаю. Я тоже думаю что если ты ничего не боишься, то значит ты храбрый.
J'ai toujours pensé que sans peur, il n'y a pas de quoi être courageux.
Храбрый, щедрый, добрый обладающий всеми достоинствами.
Courageux, généreux, bienveillant. Tout à sa dignité.
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек.
Le duc qui a reçu commandement du siège, est guidé par un Irlandais, un vaillant gentilhomme, ma foi.
Капитан Джеми - на редкость храбрый человек, это всем известно.
Le capitaine Jamy est un gentilhomme de grande valeur.
Он храбрый и весьма опытный дворянин.
Un gentilhomme vaillant et expérimenté.
Ну, он храбрый ребенок, Джэнни.
C'est un garçon plein de vie.
Де Беф - храбрый дурак.
De Bœuf est bien téméraire.

Из журналистики

Почему храбрый провидец 60-х и 70-х гг. потерял свой блеск?
Pourquoi le courageux visionnaire des années 1960 et 1970 a-t-il perdu son éclat?
Фактически, со стороны Буша - это был храбрый жест: несмотря на успех Урибе в борьбе с наркотиками, полувоенными образованиями и партизанскими формированиями, его столица является не совсем безопасным местом.
En fait, le déplacement de Bush à Bogota ne manquait pas de courage. Malgré les succès d'Uribe dans la lutte contre les trafiquants de drogue, les milices paramilitaires et les guérillas, la capitale n'est pas un endroit très sûr!

Возможно, вы искали...