ядро русский

Перевод ядро по-французски

Как перевести на французский ядро?

Примеры ядро по-французски в примерах

Как перевести на французский ядро?

Простые фразы

Вы оба - ядро команды.
Vous êtes tous les deux le noyau de l'équipe.

Субтитры из фильмов

Мистер президент, я не исключил бы шанс сохранять ядро человеческих экземпляров.
II y a une chance de sauver quelques spécimens humains.
Похоже на пушечное ядро.
C'est chaud!
Вот место откуда прилетело то ядро.
Ça doit être de là qu'on a tiré.
Центр всего происходящего. Ядро. О, боже!
La cause de tout ce qui arrive!
Ядро давай!
Les boulets!
Он окружает независимое внутреннее ядро, которое содержит пригодную для дыхания атмосферу.
Elle abrite un noyau indépendant où l'atmosphère est respirable.
Я двигаюсь медленно. Держу курс на клеточное ядро этого существа.
Je me déplace lentement, en direction de ce qui semble être le noyau.
Центральный мозг поврежден. Ядро памяти сгорело.
Le cerveau central est endommagé.
Джим! Как себя чувсвует человек-ядро сегодня?
Comment va la flèche, aujourd'hui?
В одном месте копнули - ага, ядро состоит из протонов.
Vous creusez là - tiens donc, le noyau atomique est constitué de protons.
Через несколько тысяч лет если короткопериодическая комета не столкнулась с планетой она испарится почти полностью, оставив после себя лишь фрагменты размером с песчинку, которые становятся метеорами, и ядро, которое, возможно, станет астероидом.
Après des milliers d'années. si une comète n'a pas heurté de planète. elle se sera quasiment évaporée. perdant des fragments qui deviendront des météores. Son noyau, lui, deviendra peut-être un astéroïde.
В масштабе этой модели Солнечной системы я, то есть, кометное ядро, был бы меньше снежинки.
A l'échelle du système solaire. le noyau de comète que je représente. serait plus petit qu'un flocon de neige.
Но в самом центре Юпитера, возможно, находится сходное по составу с Землей каменно-металлическое ядро, зажатое в тисках чудовищного давления и навсегда скрытое в сердце величайшей планеты.
Au coeur même de Jupiter, il se peut qu'il y ait un bloc. de roche et de fer. un monde similaire à la Terre, à la merci de fortes pressions. et caché à jamais au centre de cette énorme planète.
Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
Mais, au coeur de l'atome. enfoui sous la couche périphérique d'électrons. se trouve le noyau, composé surtout de protons et de neutrons.

Из журналистики

Потребность ЛДП в трех разных премьер-министрах в течение чуть больше года подтвердила, что партийное ядро власти растаяло.
Le pouvoir central du parti s'est totalement démantelé comme le prouve la nomination de trois premiers ministres en l'espace d'un peu plus d'un année.
В этом и заключается ядро дилеммы США: они хотят, чтобы основной государственный аппарат Египта выжил, чтобы рычаги власти не попали в неправильные руки.
C'est là que les Etats-Unis sont devant un dilemme: ils aimeraient que l'appareil d'Etat de l'Egypte continue à survivre tel qu'il est, afin que les leviers du pouvoir ne tombent pas entre les mauvaises mains.
Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства.
Le parti, en diffamant brusquement Bo, après l'avoir porté aux nues pour son action à Chongqing, a attisé le cynisme populaire autour de sa chute orchestrée et dévoilé la faiblesse idéologique du pouvoir en place.
Но теперь он проникает в ядро еврозоны.
Mais aujourd'hui, ils pénètrent le cœur de la zone euro.
В частности, Греция, Португалия, Испания и Италия по-прежнему остаются в зоне риска, в то время как усталость от спасительных мер пронизывает ядро еврозоны.
Plus précisément, la Grèce, le Portugal, l'Espagne et l'Italie courent toujours un risque, alors que le cœur de la zone euro éprouve une lassitude à l'égard des plans de sauvetage.
К несчастью, Германия и ЕЦБ против такой альтернативы из-за перспективы временного периода несколько большей инфляции в странах, составляющих ядро еврозоны, по отношению к периферии.
Malheureusement, l'Allemagne et la BCE s'opposent à cette option, dans la perspective d'une dose temporaire d'inflation légèrement plus élevée dans le noyau par rapport à la périphérie.
И этот парадокс сейчас влияет даже на страны, составляющие ядро еврозоны.
Et ce paradoxe affecte aujourd'hui le noyau lui-même.
В какой бы то ни было сфере, группа более глубоко интегрированных стран-членов образует ядро, которое может быть очень полезным в деле укрепления ЕС в целом.
Il y a des raisons d'espérer que certains membres de l'Union européenne s'embarqueront dans cette entreprise de lutte contre le crime et le terrorisme, de sécurité ou d'harmonisation financière et budgétaire.
С точки зрения численности населения, ВВП, экономического развития, дипломатического влияния, культуры и военной силы эти страны, бесспорно, образуют ядро Европы.
En termes de population, de PNB, de portée commerciale et diplomatique, de culture et de poids militaire, ces pays forment indiscutablement le coeur de l'Europe.
Некоторые говорят о необходимости возвращения к первоначальной модели шести стран, образующих внутреннее ядро - федерацию в рамках более крупного союза.
Certains conseillent d'en revenir aux six pays d'origine pour former le cœur qui créera une fédération au sein d'une union élargie.
И спад на периферии Еврозоны неотвратимо углубляется и перемещается в ее ядро, а именно во Францию и Германию.
Et inévitablement, la récession sur la périphérie de la zone euro est s'accentuée et se déplace vers le noyau, à savoir la France et l'Allemagne.
Эти страны включают Соединенные Штаты, Великобританию, Германию, ядро Евросоюза и Японию.
Ces pays sont les Etats-Unis, le Royaume-Uni, l'Allemagne, le cour de la zone euro, et le Japon.
Но, возможно, это и есть та идея, которая даст Европе шанс остаться большой и всеобъемлющей, сохранив при этом политически интегрированное ядро, которое необходимо еврозоне.
Mais c'est peut-être une vision qui donne à l'Europe une chance de rester forte et ouverte, tout en conservant le noyau politiquement intégré dont la zone euro a besoin.
Военное ядро такой стратегии должно включать соответствующую морскую тактику реагирования на агрессивное поведение Китая.
Le volet militaire devra comprendre une stratégie maritime adéquate pour répondre à l'assurance de la Chine.

Возможно, вы искали...